自予居狴犴,一室以自治。
二年二大雨,地污实成池。
圄人为我恻,畚土以筑之。
筑之可二尺,宛然水中坻。
初运朽壤来,臭秽恨莫追。
掩鼻不可近,牛皂鸡于埘。
须臾传黑坟,千杵鸣参差。
但见如坻平,粪土不复疑。
大者莫不然,小者又何知。
深居守我玄,默观道推移。
何时蝉蜕去,忽与浊世违。
翻译
自从我被囚禁在牢狱之中,只有一室之地可供自我安顿。
两年来连逢两场大雨,地面泥污积水,竟成了池塘。
狱中吏卒见我处境凄惨,心生怜悯,便运土为我修筑地基。
筑高约二尺,宛如水中之洲岛。
起初搬运的是腐烂的泥土,臭气熏天,悔恨已无法挽回。
掩住鼻子仍难以忍受,如同牛圈鸡窝般污秽。
不久传来黑色的好土,众人千杵齐下,响声参差。
只见地面渐渐平整,再不见粪土痕迹。
这才知道天下之事,并不在于基础是否坚固。
只要能遮人耳目,即使腐臭也能被夸为神奇。
世人往往无法分辨,外表如虎而内质如羊。
大事如此,小事又何尝不是这样?
我独居深室,谨守内心本真,静默观察世道的变迁。
何时才能如蝉蜕一般超脱凡尘,忽然远离这浑浊的世间?
以上为【筑房子歌】的翻译。
注释
1 狴犴:古代传说中的兽名,常画于牢门,故代指监狱。此处指文天祥被囚之所。
2 一室以自治:仅有一间屋子供自己安身立命。
3 地污实成池:地面因雨水积聚污泥,形成池塘。
4 圊人为我恻:狱卒见我处境悲惨而心生同情。圊人,本义为厕所役使之人,此处泛指狱中杂役或吏卒。
5 畚土以筑之:用簸箕运土修筑地基。畚,盛土工具。
6 宛然水中坻:好像水中的小洲。坻,水中高地。
7 初运朽壤来:最初运来的土是腐烂潮湿的坏土。
8 臭秽恨莫追:气味恶臭,但已无法挽回。
9 牛皂鸡于埘:如同牛棚鸡窝一样肮脏。皂,牛马槽;埘,墙上挖的鸡窝。
10 须臾传黑坟:不久运来黑色的好土。黑坟,肥沃的黑土。
11 千杵鸣参差:众人持杵捣土,声音错落不齐。杵,捣土工具。
12 掩耳目:遮蔽人的视听,比喻掩饰真相。
13 镃基:农具,此处引申为基础、根本。
14 羊质而虎皮:出自《法言·吾子》,比喻外表威猛而内里怯懦,徒有其表。
15 深居守我玄:隐居静处,保持内心的幽深与本真。玄,道家所言“玄之又玄”,指深奥之道。
16 默观道推移:静默观察天道人事的变迁。
17 蝉蜕:蝉蜕壳而去,比喻超脱尘世,获得新生。
18 浊世:混乱污浊的尘世。
以上为【筑房子歌】的注释。
评析
此诗借筑屋之事,抒发诗人身陷囹圄却坚守节操、洞察世情的胸怀。表面写筑室治污,实则以“臭腐”与“神奇”、“羊质虎皮”等对比,讽刺世风虚伪,真假难辨。诗人虽处污浊环境,却不改其志,以“守我玄”“默观道推移”表达对精神超脱的追求。末句“何时蝉蜕去”寄托了脱离尘世、升华灵魂的理想,体现了文天祥坚贞不屈、向往高洁的人格境界。
以上为【筑房子歌】的评析。
赏析
这首《筑房子歌》是文天祥在被囚期间所作,以身边具体生活事件——筑室防潮——为切入点,展开深刻的哲理思考。全诗结构清晰,由实入虚:前半段写实,细致描绘狱中环境之恶劣与修筑过程之艰辛;后半段转入议论与抒怀,借事说理,揭示社会真假颠倒、表里不一的现实。诗人巧妙运用对比手法,“臭腐”与“神奇”、“羊质虎皮”,形成强烈反讽,批判世人重表轻质的浅薄。而“守我玄”“默观道”则展现其内在精神世界的澄明与坚定。结尾“蝉蜕”之喻,既含解脱之愿,亦寓殉道之志,情感沉郁而意境高远。作为一位民族英雄,文天祥在此诗中不仅表达了个人困厄中的坚韧,更展现出对人生、社会、天道的深刻洞察,具有强烈的道德力量和哲学深度。
以上为【筑房子歌】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“感激顿挫,气象峥嵘,足以鼓动千秋。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文信国诗,直抒胸臆,不假雕饰,而忠义之气凛然,读之令人起敬。”
3 明·胡应麟《诗薮》称:“宋末唯文天祥诗有汉魏风骨,慷慨激烈,足以上继古人。”
4 《宋诗钞》评曰:“信国诗多囚中之作,语语血泪,字字沉痛,而志节愈见峥嵘。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“文天祥诗以气节胜,其感人处正在于危难中不失浩然之志。”
以上为【筑房子歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议