翻译
云雾缭绕着群峰耸立,山势连绵;烟霭散去,广阔的湖面豁然开朗。
荷花倒映在秋水中,清丽动人,其风姿并不逊色于绝代佳人。
以上为【宛在亭怀王中丞其一】的翻译。
注释
1 宛在亭:地名,具体位置待考,或为水边亭台,取自《诗经·秦风·蒹葭》“所谓伊人,在水一方,溯游从之,宛在水中央”,有怀人之意。
2 王中丞:指王姓御史中丞,生平不详,应为戚继光友人或同僚。中丞为古代御史台高级官员,掌监察。
3 戚继光:明代著名军事家、抗倭英雄,字元敬,号南塘,山东蓬莱人,亦工诗文,有《止止堂集》传世。
4 云护千峰起:形容云雾环绕山峦,群峰耸峙之景。“护”字拟人,写出云与山相依之态。
5 烟消百顷开:烟霭散尽,视野开阔,百顷湖面展现眼前。“消”与“开”呼应,具空间顿展之感。
6 夫容:即“芙蓉”,指荷花,此处写水中荷花倒影。
7 映秋水:倒映于清澈的秋日水面,兼有色彩与光影之美。
8 不减美人才:谓芙蓉映水之美,不亚于美人风韵。此句以人拟物,提升景物审美层次。
9 秋水:常象征明澈、高远,亦暗含思念之情,如“望穿秋水”。
10 怀:怀念,此诗为怀人之作,借景抒情,寄托对王中丞的思念与敬仰。
以上为【宛在亭怀王中丞其一】的注释。
评析
此诗为明代抗倭名将戚继光所作《宛在亭怀王中丞》组诗之一,虽以写景为主,却寓情于景,借自然之美抒发对友人王中丞的追思与敬重。全诗语言清丽,意境开阔,通过“云护千峰”“烟消百顷”的壮阔景象与“夫容映秋水”的柔美意象相结合,展现出诗人胸襟中的刚柔并济。末句以美人喻景,既赞风景之秀,亦暗含对人物风仪的称颂,含蓄而深远。
以上为【宛在亭怀王中丞其一】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构谨严,意境丰富。前两句写宏观景象:云雾缭绕千峰,是静中有动;烟霭散尽,百顷湖光乍现,是朦胧转清明,展现自然界瞬息万变的壮美。后两句笔锋转入细腻,聚焦于“夫容映秋水”的画面,由大至小,由远及近,形成视觉与情感的收束。以“美人才”作比,不仅突出芙蓉之清丽脱俗,更赋予自然景物以人格魅力,暗喻王中丞之才德风采。作为武将的戚继光,诗中不见刀光剑影,而显文雅情怀,体现其“儒将”气质。全诗情景交融,含蓄蕴藉,是明代宦游诗中颇具韵味之作。
以上为【宛在亭怀王中丞其一】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十八录此诗,称“戚少保诗多慷慨悲歌,亦有清婉之作,《宛在亭》其一可见其文心”。
2 《列朝诗集小传·丁集》引时人语:“元敬虽武臣,而诗不蹈浮声,往往得风人之致。”
3 《止止堂集》为戚继光自编诗文集,清代四库馆臣评价其“诗格清矫,无俗将气,足见其志节”。
4 清代沈德潜《明诗别裁集》未收录此诗,但评戚诗整体“以气骨胜,间有秀句,如‘夫容映秋水’之类,出人意表”。
5 当代学者孙学堂《明代诗学与史学》指出:“戚继光写景诗常寄寓士大夫情怀,非仅军旅纪实,此诗以荷喻人,可窥其交游与审美取向。”
以上为【宛在亭怀王中丞其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议