翻译
在雕饰华美的宴席上,红裙女子簇拥,饮酒应是一醉方休,如鲸鱼吸水般豪饮。若使君问起我的近况,请转告他:我穷困潦倒,已贫寒到骨子里了。
以上为【送程伯俞赴海陵苏使君之招】的翻译。
注释
1 送程伯俞赴海陵苏使君之招:程伯俞应海陵(今江苏泰州)苏姓使君(州郡长官)之邀请前往任职,刘过作诗相送。
2 红裙族:指宴席上众多的歌伎或女性侍从,红裙为古代女性常见服饰,代指女乐或陪酒女子。
3 雕筵:雕刻精美的宴席,形容宴会奢华。
4 一醉当鲸吸:形容饮酒豪放,如同鲸鱼吞吸海水,极言其量大。
5 使君:汉以来对州郡长官的尊称,此处指邀请程伯俞的苏姓官员。
6 为道:告诉,转达。
7 贫彻骨:贫困深入骨髓,极言生活之困苦。
以上为【送程伯俞赴海陵苏使君之招】的注释。
评析
这首诗是刘过赠别友人程伯俞赴任海陵途中所作,借送别抒发自身境遇的感慨。全诗语言简练,情感真挚,前两句写宴饮之盛与豪情之烈,后两句陡转直下,以“贫彻骨”自嘲,形成强烈反差,既表达了对友人的祝福,也透露出诗人怀才不遇、生活困顿的悲凉心境。诗中用典自然,对比鲜明,体现了宋代士人常见的清贫自守与豪放不羁并存的精神风貌。
以上为【送程伯俞赴海陵苏使君之招】的评析。
赏析
此诗短短四句,结构紧凑,情感跌宕。前两句描绘宴会场景,“红裙族雕筵”写出环境之繁华,“一醉当鲸吸”则凸显豪迈之气,似有及时行乐之意,实则为下文张本。后两句笔锋突转,以“使君若问余”引出自我陈述——“为道贫彻骨”,将个人穷困直言道出,形成极大反差。这种由外在热闹转向内在凄凉的写法,增强了诗歌的感染力。诗人并未直接抱怨命运,而是以自嘲口吻表达,更显沉痛。全诗风格近于白描,却意蕴深远,展现了刘过作为江湖诗人的典型气质:重情义、轻名利、傲骨嶙峋而生活潦倒。
以上为【送程伯俞赴海陵苏使君之招】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“语短情长,自道身世,令人黯然”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘贫彻骨’三字,非真历困穷者不能道,与‘一醉当鲸吸’对照,愈见其悲。”
3 《宋诗鉴赏辞典》谓:“前二句写他人之盛,后二句述己身之贫,宾主分明,感慨自深。”
以上为【送程伯俞赴海陵苏使君之招】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议