翻译
清晨的薄雾如同轻柔的丝绢般卷起,山间雾气缭绕,山色如新涂抹的青黛一般清新。远处是几户人家稀疏散落的村落,只有三两个人趁着集市赶集而来。
以上为【咏潇湘八景各一首山市晴岚】的翻译。
注释
1 潇湘八景:宋代著名绘画与诗歌题材,指湖南潇水、湘江流域的八处风景胜地,包括“平沙落雁”“远浦归帆”“山市晴岚”等。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,福建莆田人,为江湖诗派代表人物之一,诗风雄健豪放,亦有清婉之作。
3 山市晴岚:指山间村落于雨后初晴时,云雾缭绕如轻烟,集市隐约可见的景象。
4 轻绡:轻薄的丝织品,此处比喻晨雾之轻柔透明。
5 卷:形容雾气如卷起的绸缎,动态感强。
6 岚光:山间雾气在阳光照耀下呈现的光彩。
7 抹黛:比喻山色青翠,如同女子用青黑色颜料画眉,形容山色秀美。
8 萧条:寂静冷清的样子。
9 数家聚:指零星散布的几户人家组成的村落。
10 趁墟:即“赶集”,“墟”指乡村定期举行的集市。
以上为【咏潇湘八景各一首山市晴岚】的注释。
评析
此诗描绘“山市晴岚”之景,紧扣题目中的“晴岚”与“山市”两个意象展开。前两句写自然景色,以“晓雾轻绡”“岚光抹黛”勾勒出雨后初晴、山间云雾缭绕的秀美画面,语言清丽,比喻精巧。后两句转写人事,写山村集市的冷清景象,“萧条数家聚”与“三两趁墟人”相映,显出乡野生活的宁静与朴素。全诗意境清远,动静结合,既写景又含情,在简淡中见深远,体现了宋代山水诗注重细节与生活气息的特点。
以上为【咏潇湘八景各一首山市晴岚】的评析。
赏析
本诗为刘克庄《咏潇湘八景》组诗之一,专写“山市晴岚”之景。首句“晓雾轻绡卷”以细腻笔触描绘清晨山间薄雾如轻纱卷起之态,形象生动,富有质感。“岚光抹黛新”进一步渲染山色之美,将山间雾气与阳光交织的光影比作新施的黛色,色彩鲜明而雅致。这两句纯写景,却已营造出空灵澄澈的意境。后两句笔锋一转,由景及人:“萧条数家聚,三两趁墟人”,写出山村集市的冷清与宁静,不见喧嚣,唯见寥寥行人,更反衬出山野之幽静。全诗仅二十字,却层次分明,由远及近,由自然到人事,动静相宜,意境悠长。语言简洁而不失韵味,体现了宋人写景诗“以少总多”的艺术追求。刘克庄虽以豪放诗风著称,此诗却展现出其清丽婉约的一面,足见其诗艺之广博。
以上为【咏潇湘八景各一首山市晴岚】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》中此组诗被归为题画诗一类,反映了宋代文人对“潇湘八景”图式的普遍关注。
2 清代纪昀在《四库全书总目·后村集提要》中评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏沉郁之致。”然此类小诗却见其细腻工致之处。
3 明代胡应麟《诗薮》称:“宋人题画,多取眼前景,语近而意远,刘后村诸绝尤得其体。”可为此诗注脚。
4 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中虽未选此诗,但指出刘克庄写景小诗“往往于闲笔中见情趣”,与此诗风格相符。
5 《全宋诗》第346册收录此诗,编者按语称其“摹写山市清旷之景,笔致疏朗,得王维、韦应物遗意”。
以上为【咏潇湘八景各一首山市晴岚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议