翻译
北风吹动胡地的大雁,凄凉萧瑟,夹带着砂石飞扬。
高大的树林萧瑟作响,秋草在荒芜中依然显得青翠茂盛。
北方的富家奢华熏天,高楼之上夜夜吹奏着笛声。
哪里知道南边邻居家的穷苦人,到了九月还在穿着薄葛布衣。
以上为【遣兴五首】的翻译。
注释
1. 朔风:北风,寒冷的风。
2. 胡雁:从北方边地飞来的大雁,象征漂泊与战乱。
3. 砂砾:沙子和碎石,形容环境荒凉恶劣。
4. 长林:高大而连绵的树林。
5. 萧萧:形容风穿过树林发出的凄凉声响。
6. 萋更碧:草虽经秋仍显青翠,“萋”形容草茂盛貌。
7. 北里:古代指贵族或富人聚居之地,此处泛指富贵人家。
8. 富熏天:财富之盛,气味都仿佛冲上天去,极言其奢华。
9. 绠绤(chī xì):细葛布制成的夏衣,指轻薄的单衣。
10. 九月犹絺绤:到了农历九月(已入深秋)还只能穿夏衣,说明贫穷无冬衣可换。
以上为【遣兴五首】的注释。
评析
此诗为杜甫《遣兴五首》之一,通过对比手法展现社会贫富悬殊的现实。前四句描写秋日肃杀苍凉的自然景象,渲染出悲怆氛围;后四句转入人事,以“北里”之奢与“南邻”之寒形成强烈反差,深刻揭示了安史之乱前后唐代社会阶层分化、民生困苦的现实。全诗语言简练,意象鲜明,情感沉郁,体现了杜甫“诗史”精神和深切的人道关怀。
以上为【遣兴五首】的评析。
赏析
本诗以秋景起兴,借自然之萧条映照人间之不平。首联“朔风飘胡雁,惨澹带砂砾”,不仅描绘出边地风沙扑面的苦寒图景,也暗喻战乱流离的时代背景。颔联“长林何萧萧,秋草萋更碧”,进一步强化秋意,但“萋更碧”三字颇具张力——草色虽绿,却绿得凄清、绿得不合时宜,暗示生机中的衰败感。颈联笔锋一转,写“北里富熏天,高楼夜吹笛”,将镜头拉至都市繁华之处,笛声悠扬,与前文的风声雁唳形成听觉与情感上的强烈对比。尾联“焉知南邻客,九月犹絺绤”,以冷峻之语收束,点出贫者之苦,富者之乐毫无同理心。全诗结构严谨,由景入情,由自然到社会,层层推进,展现了杜甫对现实的高度敏感和批判意识。
以上为【遣兴五首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此章因秋景而兴贫富之感。‘朔风’二句,写边地之苦;‘长林’二句,写秋草之异;‘北里’二句,写豪贵之奢;‘南邻’二句,写寒士之艰。两两对照,意在言外。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前半就景发兴,后半就事议论。‘焉知’二字最冷,写出富贵忘贫之态。”
3. 《唐诗别裁》(沈德潜):“贫富相形,感慨系之。杜诗每于结句见意,此尤警策。”
4. 《杜诗镜铨》(杨伦):“通首皆比兴语,‘秋草萋更碧’一句最耐寻味,盖盛中有衰,衰中似盛,物理之常,而人情之不均乃如此。”
以上为【遣兴五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议