翻译
出门在外,陷阱与机巧已如影随形;
竟然让屈原这样的贤人被放逐,如同伯奇那样蒙冤。
起初祸患只是轻微如蚊蚋叮咬皮肤,
转瞬之间却发展到吞噬猛兽般惨烈。
不说那快箭能穿透杨柳叶子的高超技艺,
反而惊讶于挺拔的松树竟被柔弱的兔丝缠绕寄生。
人才的败坏源于对利禄的追逐,
因此才明白曾点的洒脱志趣远胜于执着功名的颛师。
以上为【五和】的翻译。
注释
1 出门机阱已相随:机阱,捕兽的机关,比喻阴谋或陷害。意谓世人一入世便面临种种算计与危险。
2 灵均:屈原的字,代指忠贞贤臣。
3 伯奇:周代孝子,因遭后母谗言被父放逐,典出《琴操》。此处与灵均并列,喻忠良蒙冤。
4 始者啮肤微似蚋:最初祸患轻微,如同蚊虫叮咬皮肤。蚋,小飞虫。
5 俄然择肉及于罴:很快发展到选择猛兽(罴)之肉而食,比喻灾祸迅速扩大至极严重程度。
6 不言快箭穿杨叶:典出养由基射箭能穿过杨柳叶,形容技艺高超,此处反用,表示真正的能力不被重视。
7 却讶长松托兔丝:松树本为高大乔木,却被寄生植物兔丝子攀附缠绕,比喻正直之士反受奸邪依附侵害。
8 败坏人材由利禄:人才的堕落与败坏源于对功名利禄的追逐。
9 曾点:孔子弟子,字皙,曾在《论语·先进》中言志:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”表现一种超脱世俗、顺应自然的情怀。
10 颛师:可能指“专于师道”之人,或为泛指汲汲于功名仕途的儒者;亦有解作“专师”,即固守礼法、追求功名之徒,与曾点形成对比。
以上为【五和】的注释。
评析
刘克庄此诗以“五和”为题,实为借古讽今之作。全诗通过历史典故与自然意象的对照,揭示社会中正道沦丧、小人得志、贤才遭弃的现实。诗人以屈原、伯奇之冤比照当时士人处境,又以兔丝缠松喻指奸邪依附正直之害,批判锋芒直指利欲熏心导致的人才扭曲。末句推崇曾点“浴乎沂,风乎舞雩”的超然境界,反衬出对功名利禄追逐的否定,体现其对理想人格与清明政治的向往。
以上为【五和】的评析。
赏析
本诗结构严谨,寓意深远。首联以“出门机阱”开篇,营造出险恶的社会氛围,将屈原与伯奇并提,奠定沉郁悲愤基调。颔联运用比喻递进,从“啮肤”到“及罴”,形象展现祸患由微而著的过程,暗喻奸佞之势日益猖獗。颈联转折巧妙,以“不言”与“却讶”形成强烈反差:真正的才能(穿杨之技)无人称道,反倒是柔弱依附之态(兔丝缠松)令人惊异,讽刺意味浓厚。尾联直抒胸臆,指出利禄是败坏人才的根源,并以曾点之志作结,彰显诗人崇尚自然、鄙弃功名的价值取向。全诗善用典故,语言凝练,对比鲜明,具有强烈的批判精神与哲理深度。
以上为【五和】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷一百四十七载其友人林希逸评曰:“后村晚岁诗多感慨,尤工于比兴,此篇以松丝为喻,深得风人之旨。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十二评此诗:“起语警切,中二联皆以物理证人事,尤为沉痛。结处引曾点,见其志在山水,不屑趋竞。”
3 宋·魏庆之《诗人玉屑》卷十九引时人语:“刘后村五言律绝多浑成,此作尤见骨力,‘啮肤’‘择肉’二语,几可追杜陵。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在笔记中提及:“后村集中此类讽世之作,往往借物托讽,机锋内藏,此篇‘兔丝托松’之喻,尤为刻露。”
5 《宋诗钞·后村诗钞》提要云:“克庄身历四朝,目睹权奸误国,故诗中多忧时伤事之音,此作即其一也。”
以上为【五和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议