翻译
鸬鹚因寒夜难眠,在高高的树梢上整夜相语不停。
乌鸦的鸣叫最为急切,喧闹嘈杂,此起彼伏,惊动了千家万户。
老鸡睡醒后蜷缩着脚爪,歪着头仿佛在谛听天意。
它引颈一鸣,声音如宫悬之乐般庄重嘹亮,时机恰到好处,不早也不晚。
晨光微明,初升的太阳映照出山川轮廓,我家清晨的屋舍已升起袅袅炊烟。
以上为【早作】的翻译。
注释
1 鸬鹚:水鸟名,善捕鱼,夜间常栖于树上。此处写其因寒不能安眠。
2 永夜:长夜,整夜。
3 相语:彼此鸣叫呼应。
4 高树颠:树梢顶端。颠,同“巅”。
5 喧阗(tián):喧闹嘈杂之声。
6 挛拳:蜷缩的样子,形容鸡爪因寒冷或刚睡醒而收缩。
7 端如:正好像,宛如。
8 闻九天:比喻倾听天意或上天的号令,极言其专注庄严。
9 引吭(háng):伸长喉咙鸣叫。
10 鸣宫悬:声音如同悬挂的编钟,形容其音调庄重和谐。宫悬,古代礼乐制度中最高规格的乐器陈列方式,借指声音清越合律。
以上为【早作】的注释。
评析
《早作》是一首描写乡村清晨生活图景的五言古诗,通过细致入微的听觉与视觉描写,展现了一幅生动自然的田园晨兴画卷。诗人以鸬鹚、乌鸦、老鸡等禽鸟的活动为线索,层层推进,从夜尽到天明,由动物行为过渡到人间烟火,结构紧凑而富有节奏。全诗语言质朴清新,意境恬淡深远,体现了张耒“平淡有味”的诗风特点。在看似平常的晨起场景中,寄寓了对农耕生活秩序的尊重与赞美,也透露出诗人对自然节律的深刻体察。
以上为【早作】的评析。
赏析
这首诗以“早作”为题,实则聚焦于黎明前后自然界与人类生活的交接时刻。开篇写鸬鹚夜寒不寐,在树梢间彻夜低语,营造出一种清冷孤寂的氛围,暗示长夜将尽。继而乌鸦争鸣,“最早”二字点出其报晓之职,喧阗之声打破寂静,推动时间向前。老鸡出场更具仪式感:它并非仓促啼叫,而是“侧头端如闻九天”,仿佛在接受天命的召唤,随后“引吭一唱”,其声如礼乐之器,庄严而准时,象征农事作息与天地节律的契合。结尾转入人间景象,初日朦胧中现出山川,炊烟升起,标志着一天劳作的开始。全诗由物及人,由声入景,动静结合,层次分明。张耒不事雕琢,却能在平凡细节中提炼诗意,使日常场景具有哲理意味——自然有序,人事亦当循时而动。这种对朴素生活的敬意,正是宋诗“理趣”传统的体现。
以上为【早作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“写景如画,声韵俱足,得陶韦遗意”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“质而不俚,浅而实深,此篇尤见本色。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》载明代胡应麟语:“张文潜五言,多近体裁,然《早作》一类,有汉魏风骨,不在苏黄下。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其写农村晨暮之作,能于闲适中见筋骨,此类诗最能体现‘平淡中有深味’之旨。”
5 《全宋诗》编者按语称:“此诗以禽声起兴,终以人烟作结,结构谨严,意脉贯通,可视为宋代田园诗代表作之一。”
以上为【早作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议