翻译
登高之时,实在羡慕那些年轻的少年人群,他们聚集在白菊丛边,而我的两鬓却已如霜雪一般斑白。只希望多得些延年益寿的灵药,今日正是第七十个重阳节。
以上为【白菊六首】的翻译。
注释
1 登高:重阳节传统习俗,古人于九月九日登高避灾。
2 可羡:值得羡慕。
3 少年场:指年轻人聚集游玩的地方。
4 白菊堆边:重阳时节菊花盛开,白菊成堆,为节日景象。
5 鬓似霜:形容头发花白,如同霜雪,喻年老。
6 益算:增加寿命,算指寿数。
7 希:希望,企求。
8 沾上药:沾沐仙药,指服用延年益寿之药。上药,古代指可使人长生的灵药。
9 今朝:今天。
10 第七十重阳:指诗人迎来第七十个重阳节,即七十岁生日,因重阳为九月初九,古人常于此日庆寿。
以上为【白菊六首】的注释。
评析
此诗为司空图晚年所作,借重阳登高之景抒发对年华老去的感慨与对长寿的希冀。前两句以“少年场”与“鬓似霜”形成鲜明对比,突出诗人身处暮年的孤独与感伤;后两句转写祈愿,希望借助“上药”延年,语意中既有无奈,亦含达观。全诗语言简淡,意境深远,体现了晚唐士人面对生命流逝时的典型心态。
以上为【白菊六首】的评析。
赏析
本诗以重阳登高为背景,通过今昔对比传达深沉的生命意识。首句“登高可羡少年场”开门见山,一个“羡”字点出诗人对青春活力的向往。次句“白菊堆边鬓似霜”画面感极强:一边是生机盎然的白菊,象征着节令的鲜活气息;一边是诗人斑白的双鬓,映照出岁月的无情。色彩与意象的对照强化了情感张力。后两句笔锋一转,由感伤转入祈愿,“益算更希沾上药”透露出对长生的渴望,虽知不可得,仍存一丝希冀。结句“今朝第七十重阳”平实道来,却蕴含无限感慨——七十载人生尽在此一语之中。全诗不事雕琢而情真意切,体现了司空图“思与境偕”的诗学主张,也展现了其晚年淡泊中蕴含哲思的精神境界。
以上为【白菊六首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷六百三十三收录此诗,题为《白菊六首·其六》。
2 《唐才子传校笺》提及司空图晚年隐居中条山,每遇重阳多有吟咏,此诗或作于此时。
3 《唐诗纪事》卷五十五载:“司空图表圣,晚岁耽于山水,诗多萧散之致。”此诗正合其晚年风格。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其评司空图诗云:“近于寒涩,然有超然物外之趣。”可与此诗参看。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,司空图诗中常见对寿夭、生死之思,此诗“第七十重阳”之语,或为其自寿之作。
以上为【白菊六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议