锦障郁嵯峨,秀出城之西。
直是神气积,宛若屏障开。
苍翠接重壤,上与浮云齐。
幽花被晴壁,古树攲层崖。
下有张夫子,读书事幽栖。
于今几百岁,衣冠世多才。
勇往遽忘疲,穷深陟崔嵬。
极目万里外,顿觉群山低。
长啸倚苍松,畅然舒我怀。
翻译
锦绣般的山峦重重叠叠,高峻壮丽,耸立在城池的西面。
山势如神灵之气凝聚而成,仿佛天然的屏障豁然展开。
青翠的山色连接着层层土地,高耸入云,与浮云并肩。
晴光映照下,幽静的花草铺满石壁,古老的树木斜倚在陡峭的崖壁上。
山下曾有张夫子在此隐居读书,潜心修习清幽的生活。
至今已有数百年,此地世代人才辈出,衣冠济济。
如此雄踞名胜之地,林木清泉足以供人悠游徜徉。
今日幸得闲暇,便拄杖穿履一同登临。
和煦的春风轻拂衣襟,悦耳的鸟鸣声声喈喈。
奋勇前行,竟忘了疲倦,深入险峻高山。
极目远眺万里之外,顿时觉得群山都显得低矮。
我倚靠着苍劲的松树放声长啸,胸怀豁然开朗,畅快无比。
以上为【锦屏山】的翻译。
注释
1 锦障:比喻山色如锦绣屏障,形容山势美丽而险要。
2 郁嵯峨:山势高耸重叠的样子。郁,繁盛貌;嵯峨,高峻貌。
3 秀出:突出、挺秀而出。
4 直是神气积:谓山川凝聚天地灵气。直是,正是。
5 屏障开:像屏风一样展开,形容山形如天然屏障。
6 被晴壁:覆盖在阳光照耀的岩壁上。被,通“披”,覆盖。
7 攲层崖:倾斜于层层悬崖之上。攲(qī),同“欹”,倾斜。
8 张夫子:指某位姓张的隐士或学者,生平不详,或为当地传说人物。
9 衣冠世多才:指此地世代出仕宦文人。“衣冠”代指士族、文人。
10 杖屦同攀跻:拄着拐杖、穿着麻鞋一同攀登。屦,古代鞋;跻,登。
以上为【锦屏山】的注释。
评析
林景熙此诗以锦屏山为题,描绘其雄奇秀丽的自然景观,并融入人文情怀与个人感怀。全诗结构清晰,由远及近,再由景入情,层次分明。诗人不仅写出了山势的壮美、林泉的清幽,更通过追溯张夫子的隐居往事,赋予山水以文化意蕴。尾段登高望远、长啸抒怀,展现出士人超然物外、胸襟开阔的精神境界。语言典雅凝练,意境深远,体现了宋末遗民诗人寄情山水、寄托怀抱的典型风格。
以上为【锦屏山】的评析。
赏析
本诗属典型的山水纪游之作,兼具写景、怀古与抒情三重功能。起笔即以“锦障”“嵯峨”等词勾勒出锦屏山的壮丽轮廓,赋予其神圣气息。“神气积”一句将自然景观升华为天地精华所聚,体现传统风水观念与审美意识的融合。中间写景细腻,“苍翠接重壤”至“古树攲层崖”,视觉由宏观转入微观,色彩与形态交织,动静相宜。提及“张夫子”读书幽栖,引入人文底蕴,使山水不再只是自然存在,而成为文化记忆的载体。后半转写登临之乐,从“幸休暇”到“同攀跻”,节奏渐趋轻快;“和风”“好鸟”进一步烘托愉悦心境。结尾“穷深陟崔嵬”至“畅然舒我怀”,气势磅礴,情感奔放,尤以“长啸倚苍松”最具士人风骨,令人联想到魏晋名士的旷达情怀。全诗情景交融,格调高远,展现了林景熙作为宋末遗民诗人,在乱世中借山水以安顿心灵的艺术追求。
以上为【锦屏山】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·林霁山集》评:“景熙诗多故国之思,而寄情山水者亦复清远拔俗,此作可见其胸次。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘神气积’三字,非泛设语,实得山灵之髓。”
3 《瓯海逸闻》载:“霁山每登临必赋诗,此篇作于晚岁,气格益老成,而兴致不减。”
4 《宋元诗会》评:“结处长啸舒怀,有太白遗意,然含蓄过之。”
5 《浙江通志·艺文略》著录此诗,称“状景真切,兼寓士人守志之节”。
以上为【锦屏山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议