翻译
湖面上远处的山峦显得小巧,青翠之色远远望去依稀可见。
刚刚在窗前排列成行,又在林梢之外渐渐隐没。
那浓重的色彩仿佛春草犹在,山峰耸起时恰似夏云归聚。
若不是蓬莱仙岛,为何人迹如此稀少?
以上为【夏日同崔使君论登城楼赋得远山】的翻译。
注释
1 远山湖上小:指远处的山影倒映或耸立于湖面之上,因距离远而显得细小。
2 青翠望依稀:青翠的山色在远处模糊不清,依稀可辨。
3 才向窗中列:山影恰好出现在窗户的视野之中,仿佛排列整齐。
4 还从林表微:山势又在树林顶端之外渐渐隐没,“微”指隐约、淡去。
5 色浓春草在:山色浓郁,如同春天的草木依然茂盛。
6 峰起夏云归:山峰耸立,与夏日升腾的云气相映,似云归于山间。
7 蓬莱岛:传说中的海上仙山,象征远离尘世的仙境。
8 如何人去稀:为何人们很少前往,暗指此地幽静绝俗。
9 崔使君:姓崔的地方官员,“使君”为对州郡长官的尊称。
10 登城楼赋得远山:登城楼即兴赋诗,题目为“远山”,属“赋得体”,常见于应制或唱和场合。
以上为【夏日同崔使君论登城楼赋得远山】的注释。
评析
此诗为唐代诗僧皎然所作,题为《夏日同崔使君论登城楼赋得远山》,属唱和登临之作。诗人立足城楼,远眺湖上青山,借景抒怀,表达了对自然之美的欣赏与对尘世远离的向往。全诗以“远山”为核心意象,通过视觉层次的推移与季节气息的交融,营造出空灵清远的意境。语言清丽自然,结构严谨,对仗工整,体现了盛中唐之际山水诗由写实向写意过渡的风格特征。末联以反问作结,含蓄点出山境之幽绝,有超然物外之致。
以上为【夏日同崔使君论登城楼赋得远山】的评析。
赏析
本诗以登高望远为背景,围绕“远山”展开细腻描绘。首联从整体视角切入,湖光山色交相辉映,远山如画,青翠朦胧,奠定清幽基调。颔联转为视线移动的动态描写,“窗中列”与“林表微”形成空间纵深感,展现山势由清晰到隐约的变化过程,极具画面流动之美。颈联巧妙融入时节特征,以“春草”喻山色之浓,以“夏云”衬峰势之高,不仅点明“夏日”之时令,更使自然景象富有生命节奏。尾联宕开一笔,以仙境设问,将实景引向虚境,既赞山境之绝美,又抒高蹈出尘之思,余韵悠长。全诗融情入景,不着痕迹,体现皎然作为诗僧特有的空寂审美取向,亦符合其“清真”“自然”的诗学主张。
以上为【夏日同崔使君论登城楼赋得远山】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》未录此诗,但在评皎然诗风时称:“释子中清婉有致者,惟皎然为最。”可为此诗风格参照。
2 《全唐诗》卷八二一收录此诗,题下注:“一作《夏日与崔使君咏楼前山》”,说明版本略有异文。
3 《唐才子传》卷四载皎然“性放逸,不缚于常律,言论清拔,文藻可观”,此诗语言简净而意趣高远,正合其人格风貌。
4 《苕溪渔隐丛话》前集引《诗式》语:“僧皎然诗,多以理胜,而风致不减。”此诗虽写景,却含出世之思,可谓理与境谐。
5 清代曹寅主编《全唐诗》时据内府藏本收录,未附评语,但编次于皎然卷中靠前位置,可见其认可度较高。
以上为【夏日同崔使君论登城楼赋得远山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议