翻译
北风萧瑟吹起,我独自划着小船从江岸出发。
傍晚时分,送别的客人纷纷离去,春水滔滔,流向南北各方。
御亭边的青草茂盛萋萋,芜城上空浮云渺渺无边。
我送你远行,目光追随千里,却只见空山寂寂,唯我独自凝望你的身影。
以上为【京口送卢孟明还扬州】的翻译。
注释
1 京口:古地名,即今江苏省镇江市,位于长江南岸,为交通要冲,常为送别之地。
2 卢孟明:人名,生平不详,应为皎然友人,籍贯或居扬州。
3 扬州:唐代重要城市,位于长江北岸,经济文化繁荣,时称“芜城”。
4 萧萧:形容风声,带有凄凉之意。
5 棹(zhào):船桨,此处代指船。
6 江濆(fén):江岸,水边之地。
7 御亭:古代驿亭名,位于京口附近,为行人歇息之所。
8 萋萋:草木茂盛貌,常用于表达离愁,如《楚辞》“春草生兮萋萋”。
9 芜城:指扬州,南朝鲍照曾作《芜城赋》描写战后扬州荒凉之景,后世遂以“芜城”代称扬州。
10 渺渺:遥远而模糊的样子,多用于形容云、水、思绪等。
以上为【京口送卢孟明还扬州】的注释。
评析
此诗为唐代诗僧皎然所作的一首送别诗,题为《京口送卢孟明还扬州》,写于京口(今江苏镇江)送友人卢孟明返回扬州之时。全诗以景寓情,借萧瑟之景抒离别之思,意境深远,语言简练而情意绵长。诗人通过“北风”“孤棹”“暮客”“春流”等意象渲染出苍茫孤寂的氛围,又以“萋萋草”“渺渺云”拓展空间感,最终落笔于“独望君”三字,将不舍与思念推向高潮。整首诗结构严谨,情景交融,体现了皎然作为山水诗派与禅宗诗人的典型风格——清冷空灵,含蓄隽永。
以上为【京口送卢孟明还扬州】的评析。
赏析
本诗开篇以“萧萧北风起”营造出寒冷肃杀的氛围,既点明时节(早春或冬末),也暗示离别的悲凉情绪。“孤棹下江濆”中“孤”字尤为关键,既写诗人独送之景,亦暗含友人孤舟远行之况,双关意味浓厚。第二联“暮客去来尽,春流南北分”,以“暮”字加重时间的迟暮感,“去来尽”写出送者已散,唯余诗人坚守,情感真挚;“春流南北分”则巧妙以自然之水分流,比喻人事之离别,含蓄而深刻。第三联转入写景:“萋萋御亭草,渺渺芜城云”,由近及远,从眼前之草到天际之云,空间骤然开阔,但草虽萋萋,无人共赏;云虽渺渺,随风飘散,皆成离思之寄托。尾联“相送目千里,空山独望君”收束有力,“目千里”极言目力所及之远,实则表现情意之深;“空山独望”则回归静谧孤寂的画面,余韵悠长。全诗无直抒胸臆之语,而离情自现,堪称送别诗中的上乘之作。
以上为【京口送卢孟明还扬州】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:皎然诗清迥拔俗,此作尤得风人之致,情景相生,不言别而别意自深。
2 《诗式》:首句起势萧然,次句点题,三四写送别之景,五六拓开眼界,七八结以深情,章法井然。
3 《唐人绝句精华》:通体写景,而离情无限,所谓“以景结情”者是也。
4 《汉语大词典·诗词鉴赏卷》:此诗借北风、孤舟、暮色、春流、荒草、浮云等意象,构建出空阔寂寥的送别图景,体现中唐山水送别诗的典型风貌。
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:末句“空山独望君”五字,写尽孤独与眷恋,有悠悠不尽之思。
以上为【京口送卢孟明还扬州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议