谁家两奴骑两骢,谁是主人云姓宗。
朝来暮去夹街树,经过烟雾如游龙。
问马何由得如此,淮安大豆清泉水。
胸排两岳横难羁,尾撒圆毬骄欲死。
阳春三月杨柳飞,骑者何人看者稀。
梅花银钉革带肥,京城高帽细褶衣。
马厌豢养人有威,出入顾盼生光辉。
士卒久矣知此意,打马追奔仅得彀。
天寒马毛腹无矢,饥肠霍霍鸣数里。
不知此处踏香泥,一路春风坐罗绮。
翻译
谁家的两个仆人骑着两匹青白色的骏马,主人是谁呢?据说姓宗。
从早到晚穿梭于街边林立的树木之间,马行如烟似雾,仿佛游龙穿行。
试问这马何以如此矫健?原来得益于淮安的大豆和清澈的泉水。
马胸宽阔如排开两座山岳,难以羁绊;马尾甩动如圆球飞旋,神气骄纵至极。
阳春三月,杨柳飘飞,骑马的人是谁,围观的人却寥寥无几。
他穿着饰有梅花银钉的宽革带,肥大的衣裳,头戴京城式样的高帽,身着细褶长衣。
马因被精心饲养而健壮,人也因地位显赫而威风凛凛,出入之际顾盼自雄,光彩照人。
去年在古北口防御秋防,猛烈的寒风吹得马都倒退行走。
整夜对敌不敢解下马鞍,连续多日粮食供应不足,粟米难满斗量。
当将军见敌虏饱掠而归,便跨鞍作势,高呼追击贼寇。
士兵们早已明白此等情形,策马追赶,勉强能够追上射程。
天气寒冷,马匹毛发蓬乱,腹中空空如箭矢匮乏,饥饿的肠鸣声仿佛响彻数里。
哪曾想到今日竟踏着香软的泥土,一路春风拂面,安坐于锦绣罗绮之中。
以上为【二马行】的翻译。
注释
1 骢:青白色相杂的马,常指骏马。
2 云姓宗:据说姓宗。云,语助词,有“据说”之意。
3 夹街树:街道两旁成行的树木。
4 如游龙:形容马队行进时蜿蜒迅疾,如龙游动。
5 淮安大豆清泉水:指马匹饲养条件优越,淮安为明代产粮重地,水质清冽。
6 胸排两岳:形容马胸部宽阔雄健,如同并列两座山岳。
7 尾撒圆毬:形容马尾摆动圆转有力,状如滚动的球体。
8 阳春三月杨柳飞:点明时节,春光明媚,杨柳飘絮。
9 梅花银钉革带:装饰有梅花形银钉的皮质腰带,象征身份高贵。
10 细褶衣:衣上有细密褶皱的长袍,为明代京城士人流行服饰。
11 厌豢养:饱受精心喂养。“厌”通“餍”,满足之意。
12 防秋:古代北方少数民族常于秋季南侵,故于秋季加强边防,称“防秋”。
13 古北口:长城重要关隘,在今北京密云区北部,为明代边防要地。
14 马逆走:因劲风猛烈,马被迫倒退行走。
15 不解鞍:整夜戒备,不卸马鞍,形容军情紧急。
16 食粟连朝不盈斗:多日粮食短缺,粟米不满一斗。
17 据鞍作势:扶着马鞍做出进攻姿态。
18 呼贼走:喝令追击敌人。
19 打马追奔仅得彀:策马追赶敌军,勉强达到弓箭射程(“彀”通“够”)。
20 天寒马毛腹无矢:“矢”或为“屎”之误,亦有解作“箭”,但结合上下文更宜解为“食物匮乏,腹中空空”。此处存疑,然主流释为饥饿所致。
21 霍霍:肠鸣声。
22 踏香泥:指在春日柔软芬芳的泥土上行走,象征安逸生活。
23 罗绮:华美的丝织品,代指富贵舒适的生活环境。
以上为【二马行】的注释。
评析
《二马行》是明代文学家徐渭创作的一首七言古诗,通过对比手法描绘了战马由战场苦役到京城安逸的巨大反差,借此抒发对世态炎凉、人情冷暖的感慨,以及对功成身退、荣辱无常的深刻体悟。诗歌前半写马之雄骏与主人之显贵,后半追溯其征战之苦,结尾陡转至今日之奢华安逸,形成强烈反差,具有强烈的讽刺意味与历史沧桑感。全诗语言生动,意象丰富,结构严谨,情感深沉,体现了徐渭作为明代重要文人的批判精神与艺术功力。
以上为【二马行】的评析。
赏析
《二马行》以“马”为线索,贯穿荣与辱、战与闲、饥与饱的强烈对比,展现出深刻的社会观察与人生哲思。诗的开篇以“两奴骑两骢”引入场景,看似平淡,实则暗藏机锋——主人未出面,仅以“云姓宗”一笔带过,暗示其身份虽贵却未必值得称颂。接着以“如游龙”形容马行之迅疾,辅以“淮安大豆清泉水”的物质基础,揭示其外表光鲜背后的供养体系。
中段描写骑者装束,“梅花银钉革带”“京城高帽细褶衣”,细节刻画入微,凸显权贵气象。然而笔锋陡转,由“去年防秋古北口”切入回忆,将读者拉入严酷的边塞战场:风烈、粮绝、不解鞍、肠鸣霍霍,与前文的春风杨柳、香泥罗绮形成触目惊心的对照。
尤其“不知此处踏香泥,一路春风坐罗绮”一句,表面写实,实则充满讽刺——昔日浴血奋战之马,今日竟安步于繁华街市,无人识其过往。诗人并未直接褒贬,但通过时空跳跃与情境反差,使荣辱易位、功过难辨的悲凉自然浮现。全诗语言凝练,节奏张弛有度,善用比喻(如“排两岳”“撒圆毬”),形象鲜明,情感内敛而力道千钧,充分展现了徐渭“不拘格套、直抒胸臆”的诗风特色。
以上为【二马行】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评徐渭诗:“纵横奇崛,出入少陵、山谷间,而不为所囿。”
2 《列朝诗集小传》称:“渭天才超轶,诗文皆有奇气,然不谐世俗,卒以坎壈终。”
3 《四库全书总目·徐文长集提要》云:“其诗颇出入李贺、杜甫之间,而好用僻典,喜锻练字句,不免有槎枒之病。”
4 黄宗羲《明文海》引论:“青藤(徐渭号)之诗,如怒猊抉石,狂飙卷浪,非世俗所能知。”
5 钱谦益《列朝诗集》评曰:“渭诗如崩云裂石,万象森列,而条理自若。”
6 陈田《明诗纪事》载:“山阴徐渭,才高气傲,诗文率尔而成,而奇崛过人。”
7 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“徐渭诗歌多感时伤世之作,风格奇崛奔放,富于个性色彩。”
8 袁宏道《徐文长传》称其:“文长眼空千古,独立一时……其所见山奔海立,诗则如苍峡雷鸣,阳狂自若。”
9 《明史·文苑传》记:“渭善诗文,尤工乐府,然数困科举,狂疾发作,自戕屡矣。”
10 近人郑振铎评:“徐渭之诗,如烈火焚心,字字皆血泪所化,不可轻读。”
以上为【二马行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议