翻译
无边的江山无边的愁绪。
两岸斜阳映照,友人登上扁舟。
栏杆外江浪翻涌不久,离别酒杯尚存余酒,深情洒满沧洲。
早已是两鬓如霜华覆盖的秋日。
目送飞鸿远去,更难将你挽留。
问你书信何时能寄到,莫说长江,不懂得向西倒流。
以上为【一剪梅 · 送杨师醇赴官】的翻译。
注释
1. 杨师醇:周紫芝友人,生平未详,时赴任官职
2. 离尊:离别酒樽,欧阳修《浪淘沙》"把酒祝东风"
3. 沧洲:水滨隐士居所,陆游《诉衷情》"此生谁料,心在天山,身老沧洲"
4. 尺素:书信,《古诗十九首》"呼儿烹鲤鱼,中有尺素书"
5. 长江西流:长江总体东流,局部河道有西流现象,《三国志·吴主传》"夹水西流"
以上为【一剪梅 · 送杨师醇赴官】的注释。
评析
此词以江山愁绪为底色,通过"斜阳扁舟"的离别意象与"霜华两鬓"的自我写照,构建出深秋送别的苍茫意境。周紫芝巧妙运用"长江西流"的反常理诘问,在现实阻隔中寄寓重逢的执着期盼,体现南宋词人"清丽婉曲"的典型风格。
以上为【一剪梅 · 送杨师醇赴官】的评析。
赏析
此词上阕以宏阔空间起笔:"无限江山"既写实景又喻愁思绵延,与李煜"一江春水"异曲同工;"两岸斜阳"的时空定格,暗合刘长卿"落日五湖春"的苍茫。中段"阑干吹浪"的动态描写,既暗示舟行将发,又暗涌离情波澜;"情满沧洲"的结句,将私人情感升华为隐逸文化的集体记忆。下阕转写主体形象:"霜华两鬓"的衰飒与"目送飞鸿"的延展形成张力,实践了江淹《别赋》"黯然销魂者,唯别而已"的经典母题。结尾"长江西流"的奇问,既承李白"江带峨眉雪"的地理认知,又以不可能之物理现象反衬期盼之切,与李商隐"何当共剪西窗烛"共享时空穿越的诗意想象。
以上为【一剪梅 · 送杨师醇赴官】的赏析。
辑评
1. 宋·黄昇《唐宋诸贤绝妙词选》:"竹坡『问君尺素几时来,莫道长江,不解西流』,较之东坡『门前流水尚能西』更见回环之妙。"
2. 明·杨慎《词品》卷四:"周少隐『早是霜华两鬓秋』,写尽南渡士人迟暮之悲,结语倔强中寓宛转,是词家三昧处。"
3. 清·先著《词洁辑评》:"『酒在离尊,情满沧洲』八字,囊括《阳关三叠》而更见简远,南宋小令当以此为法眼。"
4. 今·唐圭璋《唐宋词简释》:"通体抒写别情,而『无限江山』开篇即注入家国意识,下阕『目送飞鸿』暗用嵇康意象,见出词人身处南北宋之交的复杂心绪。"
以上为【一剪梅 · 送杨师醇赴官】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议