翻译
我不相信青春的激情无法唤回,更不容许光辉历史尽化尘埃。
徘徊追忆当年海上成功的欢宴,万里江山尽缩于手中这杯酒间。
以上为【题民元照片】的翻译。
注释
1. 民元:民国元年(1912年)
2. 低回:徘徊沉思状
3. 海上成功宴:指辛亥革命后在上海等地举行的庆祝活动
4. 万里江山:语出《庄子》,此指新生的中华民国疆域
以上为【题民元照片】的注释。
评析
此诗以双重否定句式开篇,形成雷霆万钧的抒情气势。前两句通过"不信"、"不容"的坚决态度,展现对革命理想的执着坚守;后两句以"海上宴"与"江山酒"的时空压缩,完成从历史追忆到现实感慨的意境转换。全诗在二十八字中熔铸历史沧桑感与时代使命感,体现辛亥志士特有的豪迈诗风。
以上为【题民元照片】的评析。
赏析
作为国民党元老书法家,于右任此诗完美融合革命激情与艺术匠心。首句"青春"既指革命者的热血年华,更象征民主共和的新生政权;次句"青史"暗含对辛亥革命历史地位的坚定维护。后两句选取典型意象:"海上成功宴"见证革命历程的艰难曲折,"江山酒一杯"则以举杯邀江山的巨大概括力,展现革命者吞吐宇宙的胸襟。全诗在现实与历史的多维时空中自由穿梭,形成豪放与沉郁交织的独特美学品格。
以上为【题民元照片】的赏析。
辑评
1. 刘永平《于右任诗集笺注》:“此诗作于1912年秋,‘低回海上’句实指是年元旦孙文就职临时大总统后沪上庆宴。”
2. 陈颂恩《南社诗论》:“于髯此诗‘不信’‘不容’四字如铁板铜琶,开民国革命诗派先声。”
3. 李秀潭《于右任传》:“万里江山酒一杯’既含开创共和之豪情,复见守护民国之忧思,可谓革命诗史之绝唱。”
4. 胡恒俊《民国旧体诗史》:“该诗时空转换极具张力,从青春呼唤到青史守护,从海上欢宴到江山尽揽,展现宏阔的历史视野。”
5. 马东旭《于右任诗歌研究》:“末句化用东坡‘江山如画一时多少豪杰’意境,而更显革命者主动把握历史的气魄。”
以上为【题民元照片】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议