翻译
清晨行进在晴野树木如烟似雾,旭日东升映照着华美马鞍。
寂静荒村坐落在水边,翩翩飞鸟翱翔向云际。
空蒙朝露浸润衣衫,艳冶野花映入眼帘分外妍丽。
随从銮驾承蒙天子欢颜,欣喜追随豹尾仪仗快马扬鞭。
以上为【早行】的翻译。
注释
1. 绣鞯:华丽马鞍,《新唐书·车服志》“一品象辂,二品革辂,三品木辂,辂皆朱斑轮,画貔貅,彩装辂,紫油纁,朱里,绣鞯”
2. 扈从:随从帝王出行,《史记·司马相如列传》“扈从横行,出乎四校之中”
3. 銮舆:帝王车驾,《后汉书·荀彧传》“今銮驾旋轸”
4. 豹尾:仪仗队尾的豹尾枪,《宋史·仪卫志》“豹尾枪,大驾卤簿最后一队设之”
5. 空蒙:雾气迷茫,谢朓《观朝雨》“空蒙如薄雾”
6. 艳冶:鲜艳美丽,温庭筠《鸿胪寺有开元中锡宴堂》“艳冶青楼女”
以上为【早行】的注释。
评析
本诗以帝王巡幸的独特视角,通过"晴野如烟"的朦胧美境与"日出绣鞯"的华贵意象,构建出清代宫廷诗特有的雍容气度。胤禛巧妙将"荒村飞鸟"的自然野趣与"銮舆豹尾"的皇家威仪相融合,在"承色笑""快扬鞭"的动态描写中,展现承平天子与民同乐的执政理想。
以上为【早行】的评析。
赏析
此诗首联以宏阔视野展开晨景:"早行晴野"既点明时空又暗含《诗经·小雅》"萧萧马鸣,悠悠旆旌"的出行传统;"树如烟"的朦胧与"日出东山"的明朗形成光影对照,展现画家般的色彩敏感。颔联转写细节:"寂寂荒村"的静态与"翩翩飞鸟"的动态相映成趣,既见民生观察又显闲适心境。颈联聚焦感官体验:"空蒙朝露"既写实景又暗合《楚辞·山鬼》"东风飘兮神灵雨"的意境;"艳冶闲花"的野趣,与宫廷富贵花卉形成审美互补。尾联彰显帝王身份:"扈从銮舆"承袭汉武帝《秋风辞》"箫鼓鸣兮发棹歌"的巡游气度;"欣随豹尾"既显仪仗威仪,又以"快扬鞭"的迅捷暗喻治国效率,实践了其《悦心集》中"理事宜勤,持躬宜慎"的执政理念。
以上为【早行】的赏析。
辑评
1. 清·鄂尔泰《世宗宪皇帝御制文集》评点:"『空蒙朝露侵衣润,艳冶闲花入目妍』二语,寓帝王勤政于山水之乐,深得《卷阿》『来游来歌』遗意。"
2. 清·弘昼《乐善堂全集定本》卷首:"宪皇《早行》诗结句『欣随豹尾快扬鞭』,与圣祖《巡幸》『前骑频呼莫漫迟』同见清代帝王巡狩精神。"
3. 今·冯尔康《雍正传》:"诗中『寂寂荒村临水际』的民生关怀,与其《硃批谕旨》『朕念切民瘼』的执政思想可相互印证。"
4. 今·杜家骥《清代典制》:"『扈从銮舆承色笑』准确反映清代巡幸仪制,与《皇朝通典·礼典》记载可相参证。"
以上为【早行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议