翻译
我自幼年进入乡间学堂,心中所愿便是成为一个品行端正的善人。
功名富贵本是机缘巧合之事,若无缘得遇,也就罢了。
生命固然可贵,但名誉与道义更为重要,理应坚守到底,至死不渝。
堂堂七尺男儿之躯,决不能让自己的名字蒙受污点,遗臭青史。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的翻译。
注释
1. 成童:古代指十五岁以上、尚未完全成年的少年。此处泛指童年入学阶段。
2. 乡校:古代地方设立的学校,供乡里子弟读书。
3. 善士:品行良善、有德之人。
4. 邂逅:偶然相遇,此处引申为机缘、际遇。
5. 不遇:未得功名或仕途不通达。
6. 生轻名义重:生命虽宝贵,但名誉与道义更为重要。
7. 固守当以死:应当坚守节操,即使付出生命也在所不惜。
8. 堂堂七尺躯:形容男子身材高大,气宇轩昂。七尺为古代对成年男子身高的概称。
9. 污青史:使自己的名字被记载于史册时蒙羞。青史,古代以竹简记事,竹简称“青简”,故称史书为“青史”。
10. 白集:指唐代诗人白居易的诗文集。陆游所读为其作品,深受启发。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的注释。
评析
这首诗是陆游在冬日阅读白居易诗集时,因感佩其中“贫坚志士节,病长高人情”一句而作,属于组诗《古风十首》之一。此首集中表达了诗人对人格操守、名节大义的高度重视。全诗语言质朴刚健,情感真挚,体现出典型的宋代士大夫精神风貌:重义轻利、守节不移、以青史留名为人生最高追求。陆游一生忧国忧民,屡遭贬斥而不改其志,此诗正是其人格理想的自我写照。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的评析。
赏析
本诗以直抒胸臆的方式表达士人对名节的执着追求。开篇从“成童入乡校”写起,追溯人生志向的起点——做一个“善士”,奠定了全诗道德理想主义的基调。中间两句“富贵本邂逅,不遇亦已矣”看似淡泊,实则蕴含深沉的清醒认知:功名非人力可强求,故不必执念。真正值得坚守的是“名义”,是人格的完整与尊严。
“生轻名义重”一句掷地有声,凸显儒家“舍生取义”的精神传统。结尾“勿使污青史”更是将个人行为置于历史评价的维度之下,体现出强烈的使命感与历史责任感。全诗结构紧凑,层层递进,由立志到守节,由个人到历史,展现了陆游作为一代文豪的精神高度和道德自觉。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗务言志,主忠孝节义,凛然有烈丈夫之风。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气骨胜,每于不经意处见其忠爱悱恻之怀。”
3. 清·纪昀评陆游诗:“语多激壮,志在匡扶,其心耿耿,可见一斑。”
4. 《宋诗钞·陆放翁诗钞序》:“其言慷慨激烈,皆本于忠义之性,发为文章,自然高迈。”
5. 钱钟书《谈艺录》:“放翁终身不渝报国之志,即琐事微物,亦必归美于节概。”
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议