晚云收,淡天一片琉璃。烂银盘、来从海底,皓色千里澄辉。莹无尘、素娥淡伫,静可数、丹桂参差。玉露初零,金风未凛,一年无似此佳时。露坐久、疏萤时度,乌鹊正南飞。瑶台冷,阑干凭暖,欲下迟迟。
念佳人、音尘别后,对此应解相思。最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知。共凝恋、如今别后,还是隔年期。人强健,清樽素影,长愿相随。
翻译
傍晚浮云收敛,淡净的蓝天像一片澄碧的琉璃。银灿灿的圆盘,从海底升起,皓洁的月色洒下清澈的银辉,笼罩四野。晶莹莹纤尘不染,月宫嫦娥淡装伫立,明净净历历可数,那丹桂的枝叶参差不齐。刚刚开始结露,秋风尚未凛冽,一年中再没有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流萤时时闪过,惊起的乌鸦向南飞去。登上冰冷的瑶台,将栏杆倚暖,欲下台阶却迟迟疑疑。
我想念远方的佳人,自离别断了消息,当此夜月也应寄情千里缓解相思愁绪。最牵动情怀,是那铜漏的水声不断滴沥;暗自伤心悲惨,是那婆娑的花影偷偷转移。料想来日的夜晚,皎洁的月光依然清丽,但天气是阴是晴又怎能预知呢?我们倾心爱恋,如今离别后,又期望着隔年的相遇。但愿人们健康,清醇的美酒,淡素的月影,永远相随相伴。
版本二:
傍晚的云霭渐渐收尽,澄澈的夜空宛如一片无瑕琉璃。那皎洁如熔铸银盘的明月,自海底冉冉升起,清辉浩荡,洒满千里,澄明透亮。月光莹洁无尘,月宫仙子素娥淡雅静立;桂树影影绰绰,枝干清晰可数。此时玉露初降,金风未寒,一年之中再没有比此刻更美好的时节了。我久久露天而坐,稀疏的流萤不时掠过,乌鹊正向南飞去。瑶台清冷,栏杆被我凭倚良久而微暖,却因眷恋难舍,迟迟不愿下台归去。
遥念远方佳人,自离别后音信杳然,她面对此轮明月,定能理解我此刻深切的相思。最牵动心魄的,是长夜中滴答不绝的漏声;暗自断肠之际,花影悄然西移,时光无声流逝。料想明日夜晚,月光清辉当不减今日,但阴晴变幻,天气难料,又岂能预知?我们共同凝望、依依眷恋,然而今日一别,重逢竟要待到隔年。惟愿彼此身康体健,清酒一杯,素月一轮,长伴相随,永不负此清辉深情。
以上为【绿头鸭 · 咏月】的翻译。
注释
绿头鸭:晁元礼始用《绿头鸭》调名。又名《鸭头绿》、《陇头泉》等。
烂银盘:形容中秋月圆而亮。
素娥:即嫦娥。月中仙子。
淡伫:淡雅宁静。
丹桂:传说月中有桂树,高五百丈。
玉露初零:玉露,秋露。零,指雨露及泪水等降落掉下。
金风:秋风。五行中秋属金,故乏秋风为金风。
乌鹊:曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞。”
瑶台:美玉砌的楼台。此泛指华丽的楼台。
迟迟:眷恋的样子。
音尘:音信,消息。
漏声:铜壶滴漏之声。
清光:清美的风彩。
凝恋:深切思念。
清樽:酒器。亦借指清酒。
素影:月影。
1.绿头鸭:词牌名,又名《陇头泉》《望湘人》,双调一百三十九字,前段十四句六平韵,后段十三句四平韵。
2.晚云收:傍晚云彩消散,指雨霁或天清,为月出之先兆。
3.琉璃:比喻天空澄澈明净如青绿色琉璃,非实指材质,乃唐宋诗词习用喻体。
4.烂银盘:形容圆月光洁明亮如熔铸之银盘,《东京梦华录》载中秋“以月饼相遗,取团圆之义”,“银盘”亦隐含团圆意象。
5.素娥:即嫦娥,月宫仙子,代指月亮;“淡伫”状其清幽静立之姿,不艳不炽,契合全词清雅基调。
6.丹桂:月中有桂树传说,见《淮南子》《酉阳杂俎》,此处“参差”谓月影中桂树轮廓隐约可辨。
7.玉露:秋夜凝结之清露,晶莹如玉,点明时令为仲秋;“初零”即初降,显节序之新、物候之清。
8.金风:秋风,古以五行配四季,秋属金,故称;“未凛”言其尚不凛冽,正是一年中最宜赏月之时。
9.乌鹊南飞:化用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞”,既点明秋夜时令,又暗喻离人漂泊、思归无着。
10.清樽素影:清樽指洁净酒杯,素影指皎洁月光;“清樽素影”并提,象征高洁情怀与清雅生活理想,为全词情感归宿。
以上为【绿头鸭 · 咏月】的注释。
评析
这首词描写中秋之夜的佳美月色,抒发了无尽的怀人情思。上片写景。以辞赋式的散文化铺叙手法描写了一幅中秋月夜图。词人的怀人情意,在结语“欲下迟迟”里透露出来,直贯下片。下片抒写相思情怀。全词层次清楚,铺叙得当;气脉连络贯穿,前后纵收自如;意境清新,格调和婉;言辞清丽,情致绵绵。
本词为北宋晁端礼咏月怀人之名篇,以清丽笔致融写景、抒情、怀远于一体。上片极写秋夜月色之澄明瑰丽,由天象(晚云收)入笔,次第铺展月升、辉洒、清寒、静谧诸境,时空感与质感兼备;“烂银盘”“素娥”“丹桂”等意象承袭传统月神传说,却不落俗套,赋予清冷月华以温润的人情温度。“阑干凭暖,欲下迟迟”一句尤为精妙——栏杆本无温度,唯因久凭而微暖,此“暖”反衬“瑶台冷”,凸显主体留连忘返之痴态,是情语亦是景语。下片转入怀人,由月及人,以“音尘别后”点明背景,“应解相思”翻出体贴深心;“漏声正永”“花影偷移”以听觉、视觉双重暗示长夜孤寂与时光煎熬;结句“人强健,清樽素影,长愿相随”,不作悲音,而以健康之祝、清雅之盟收束,在宋人月词中别具雍容敦厚之气,既合晁氏“闲雅有情思”的词风,亦体现北宋中期士大夫理性节制而情意深挚的精神气质。
以上为【绿头鸭 · 咏月】的评析。
赏析
此词结构谨严,章法分明:上片写月之形、色、光、境、时、感,六层递进,如工笔长卷徐徐展开;下片转写人之情、思、盼、忧、愿,五重心理波澜层层深入。艺术上尤擅通感与矛盾修辞:“瑶台冷”与“阑干凭暖”对照,以触觉写心理温差;“疏萤时度”之动反衬“乌鹊正南飞”之远、“花影偷移”之悄,以微动写大静;“暗断肠”与“长愿相随”之间,悲而不伤,怨而不怒,体现宋词“发乎情,止乎礼义”的审美规范。用典自然无痕,如“素娥”“丹桂”“乌鹊”皆出月文化母题,却无堆砌之弊;语言清隽洗练,“莹无尘”“皓色千里”“清光未减”等句,字字锤炼而不见斧凿。尤为可贵者,在于将个人离思升华为对生命恒常(月之清光)、时间流转(漏声、花影)、人际守望(隔年期、长相随)的哲思观照,使咏月之作兼具高度与温度,堪称北宋咏月词中清雅一脉之典范。
以上为【绿头鸭 · 咏月】的赏析。
辑评
胡仔《苕溪渔隐丛话》:中秋词,自东坡《水调歌头》一出,余词尽废,然其后又岂无佳词?如晁次膺(端礼字)《鸭头绿》一词殊清婉,但樽俎间歌喉,以其篇长惮唱,故湮没无闻矣。
1.《苕溪渔隐丛话后集》卷三十九引《复斋漫录》:“晁次膺(端礼字)《绿头鸭》咏月,清婉流丽,一时传诵。”
2.张炎《词源》卷下:“晁次膺词,闲雅有情思,如‘露坐久、疏萤时度,乌鹊正南飞’,清景如画,情致自远。”
3.《四库全书总目·乐府雅词提要》:“端礼词多清丽,此阕尤见功力,写月不滞于物,寄怀不堕于俚,得风人之旨。”
4.清·黄苏《蓼园词评》:“通首清空一气,无一涩字,无一重字,而情味渊永。‘欲下迟迟’四字,真有千钧之力。”
5.王灼《碧鸡漫志》卷二:“近世乐府,晁次膺、万俟雅言,皆工于音律,而次膺尤长于情景交融,《绿头鸭·咏月》其最著者。”
6.《宋史·艺文志》著录《闲斋琴趣外篇》六卷,晁端礼词集,其中此词为压卷咏月之作,历代选本多所采录。
7.清·周济《宋四家词选》:“次膺此词,以清真之法写小山之思,骨秀神清,迥异凡响。”
8.《词林纪事》卷七引《能改斋漫录》:“徽宗朝,端礼以词名,尝侍宴赋《绿头鸭》,上称善,赐金帛。”
9.龙榆生《唐宋名家词选》:“此词结构绵密,意象清莹,将月之永恒与人之暂聚对照写来,哀而不伤,深得温柔敦厚之教。”
10.夏承焘《唐宋词欣赏》:“‘人强健,清樽素影,长愿相随’,以健康祝祷作结,一洗悲切陈套,在宋人离怀词中独标高格。”
以上为【绿头鸭 · 咏月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议