翻译
雨后天晴,春色明媚灿烂,令人欣喜,因而作此诗抒怀。
年复一年地感受着时光流转,人渐渐衰老,也愈发懒散;
然而尚能豪饮一醉,将杯中之酒饮尽点滴不剩。
帘外细雨沾湿了蝶翅般的飞粉,杨柳轻拂如泛起千缕酒曲色的烟波;
黄莺的啼声随风远远传送,在街巷间回荡。
万千枝条上,杨柳嫩绿如酒曲所染,海棠红艳似猩猩血般鲜亮。
天地造化之工本由自然主宰,可这塑造万物的神妙手法,
竟仿佛就蕴藏在寻常人的诗句之中。
以上为【雨霁春色粲然喜而有赋】的翻译。
注释
1. 雨霁(jì):雨后天晴。霁,雨雪停止,天放晴。
2. 粲然:鲜明、灿烂的样子。
3. 应接年光:指年复一年地经历时光流转。应接,承受、面对。
4. 老渐慵:年岁渐长,精神日渐懒散。慵,懒怠。
5. 一饮百分空:形容豪饮,一口气喝干满杯酒。百分,指满杯,极言其多。
6. 半沾蝶粉:形容花瓣或柳絮如蝴蝶翅膀上的粉末般轻盈,被雨水半湿。
7. 帘栊:窗帘与窗格,代指居室。此处指户外景物透过帘栊映入眼帘。
8. 远送莺声:黄莺的鸣叫声随风传向远处。
9. 巷陌:街巷,小路。
10. 曲尘:酒曲所生的淡黄色霉菌,此处比喻初生杨柳的嫩黄色或浅绿色。
11. 千缕:形容杨柳枝条繁多。
12. 猩血:猩猩的血,极言红色之浓艳,此处比喻海棠花的鲜红。
13. 万枝:极言花木繁盛。
14. 造物:指创造万物的大自然或天道。
15. 陶甄手:陶工制陶时揉捏黏土的手,比喻大自然化育万物的力量。陶甄,原指制陶的两个工序,引申为化育、创造。
16. 闲人:诗人自指,带有超脱世务、寄情诗酒之意。
以上为【雨霁春色粲然喜而有赋】的注释。
评析
这首《雨霁春色粲然喜而有赋》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗。全诗以“雨霁春色”为背景,通过细腻的景物描写与深沉的人生感慨相结合,表达了诗人虽年老体衰、心境渐慵,却仍能被盎然春意所触动,重拾诗情的复杂情感。诗中既有对自然美景的由衷赞叹,也有对生命流逝的淡淡哀愁,更在结尾处升华出一种哲思:艺术创作能够捕捉并再现造化的神工,体现出诗人对诗歌力量的高度自信。整首诗语言清丽,意象丰富,情景交融,体现了陆游晚年诗风趋于圆融、深婉的特点。
以上为【雨霁春色粲然喜而有赋】的评析。
赏析
本诗开篇即从人生感慨落笔:“应接年光老渐慵”,写诗人面对年复一年的春去秋来,已感年华老去,心绪慵懒。然而“犹能一饮百分空”一句陡然振起,展现出诗人虽老而不失豪情的精神风貌,也为全诗定下一种既苍凉又豁达的基调。
颔联转入写景,“半沾蝶粉帘栊雨,远送莺声巷陌风”,视觉与听觉结合,细腻入微。“蝶粉”喻花片或柳絮,被雨点沾湿,轻附于帘栊之上,画面柔美而略带凄清;“莺声”随风远送,则赋予空间以纵深感,春意由此弥漫全城。两句对仗工整,意象清丽,动静相宜。
颈联“千缕曲尘杨柳绿,万枝猩血海棠红”进一步铺展春景,色彩浓烈,对比鲜明。“曲尘”与“猩血”两个奇特比喻,既准确描绘出杨柳初生之嫩绿与海棠盛开之鲜红,又带有古典诗词特有的瑰丽想象,增强了视觉冲击力。数字“千缕”“万枝”极言其盛,渲染出春色无边的气象。
尾联“从来造物陶甄手,却在闲人诗句中”是全诗点睛之笔。诗人由景生情,由情悟理,将自然造化的伟力归结于“闲人”的诗句之中,看似夸张,实则深刻表达了文学艺术能够凝固美、再现美、甚至超越自然的信念。这种“诗可通神”的思想,在陆游其他作品中亦屡见不鲜,体现了他作为伟大诗人对自身创作价值的坚定认同。
全诗结构严谨,前两联写人与景,后两联拓境入理,由个人感怀升华为对艺术本质的思考,境界开阔,余韵悠长。
以上为【雨霁春色粲然喜而有赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,情景交融,思致沉郁,而时见旷达之怀。”此诗正可见其晚年诗风之成熟。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,好用‘酒’字、‘醉’字,盖借酒以遣老怀,而实未尝颓唐。”“犹能一饮百分空”正体现此种精神。
3. 《历代诗发》评此诗尾联:“结语奇崛,以人力拟造化,非大才不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写春景,常于绚烂中寓迟暮之感,此诗‘老渐慵’与‘海棠红’对照,尤为明显。”
5. 《汉语大词典·曲尘》条引此诗“千缕曲尘杨柳绿”句,作为“曲尘”用于形容柳色之典例,可见其语言影响力。
以上为【雨霁春色粲然喜而有赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议