翻译
陆游我安居在山阴之地,闭门不出常常整年如此。
偶尔想要外出走走,便穿上双履迎风踏烟而行。
手持长铲挖掘山中的灵草仙苗,用大瓢舀取飞流而下的清泉。
目光虽短不足一寸,却能容纳万里苍穹于心间。
不饮酒脸色却常如丹砂般红润,不进食腹中也自感充实安然。
连金丹都已舍弃不要,我本就是人间行走的神仙。
以上为【閒适二首】的翻译。
注释
1. 陆子:陆游自称。
2. 山阴:今浙江绍兴,陆游晚年长期居住于此。
3. 杜门:闭门谢客,指隐居不出。
4. 辄经年:动辄整年,形容闭门时间之长。
5. 两屦:一双鞋,代指出行。屦,古代鞋子。
6. 长镵(chán):一种长柄掘土工具,用于采药或耕作。
7. 斸(zhú):挖掘。
8. 灵苗:指具有养生功效的草药或仙草。
9. 大瓢挹飞泉:用大葫芦舀取山间流动的泉水。挹,舀取。
10. 眼长不及寸,能著万里天:形容眼界虽小,但心胸开阔,可容纳天地万象。
以上为【閒适二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年闲居生活的真实写照,通过描写隐逸山林、自给自足的生活状态,表达了诗人超然物外、安贫乐道的精神境界。诗中“我是地行仙”一句,既是对自身生活状态的总结,也是对理想人格的自我定位。全诗语言质朴自然,意境高远,体现了陆游诗歌中特有的旷达与哲思,展现出宋代士大夫在仕途失意后转向内心修养与自然寄托的思想倾向。
以上为【閒适二首】的评析。
赏析
这首《閒适二首》其一,以简练的语言勾勒出诗人晚年隐居生活的图景。开篇“杜门辄经年”即点明其退居避世的状态,然而并非消极沉寂,而是“有时思出游”,展现了一种动静相宜、收放自如的生命节奏。中间四句写具体生活细节:采药、饮水,皆是山居日常,却被赋予了超凡脱俗的意味。“眼长不及寸,能著万里天”一句极具哲理意味,化用《庄子》“目无所见而神有所观”的思想,强调内在精神世界的广袤远胜于感官所及。结尾“金丹亦弃置,我是地行仙”更是全诗点睛之笔,否定外求长生之术,转而肯定当下自在之身,体现陆游由儒入道、融通道释的思想升华。整首诗平淡中见奇崛,朴素中含高致,是其晚年诗风趋于澄明宁静的代表作。
以上为【閒适二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游晚年诗益工,务言志节,不屑屑以词采争胜,故其气象宏阔,有得于心,发于言者真也。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写日常生活,往往于琐屑中见情趣,于平淡处见精神。此诗所谓‘我是地行仙’,非夸语,实自况也。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗将隐逸生活审美化,把物质匮乏转化为精神富足,体现了南宋士人对个体生命价值的重新确认。”
4. 朱东润《陆游传》:“晚岁家居,躬耕自养,诗中多言采药汲泉之事,非止写实,更寓修道养生之意。”
以上为【閒适二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议