环瀛茫茫去不穷,大鲸吹浪鼓飓风。楼船如山不敢过,况在泛苇浮萑中。
西方十八大尊者,径渡万里犹乘空。犀行水开蛟蜃露,直下踏入天吴宫。
龟鱼背高盂锡稳,中流正与灵槎同。怪头达拚四罔象,一单舁出庞眉公。
鼻端嘘气作飞塔,舌上弹咒招降龙。两僧促膝披贝叶,一衲裹足须山童。
雪毛白鹿岐角健,斑尾黑虎双睛红。最后坐禅如古佛,从渠抟控何神通。
吾闻浮屠多善幻,作诗自赏画者工。君不见海波横溃鬼神恶,我无其术安能东。
翻译
环宇浩渺,茫茫无际,奔流不息;巨鲸鼓浪,掀起狂烈飓风。楼船如山,尚且不敢通行,何况驾一苇之舟、浮于芦苇丛生的浅水之中?
西方十八位大尊者(即十八罗汉),径直渡越万里海程,宛如腾空而行。犀牛踏水前行,波开浪裂,蛟龙海蜃显露形迹;他们昂然直下,竟踏入水神天吴所居之宫阙。
龟与鱼高耸其背,如承托钵盂锡杖般安稳;中流屹立,恰似传说中通达天河的灵槎。四名奇形怪状的力士(罔象)抬着一位须眉皆白的老僧(庞眉公);怪头达拚,步履矫健。
老僧鼻端嘘气,化作凌空飞塔;舌上诵咒,顷刻召来降伏之龙。两位僧人促膝相对,展读贝叶经卷;一位衲僧裹足而立,身旁侍立山童。
雪色白鹿,双角分岔而强健;斑纹黑虎,双目炯炯泛红光。最后一位尊者端坐入禅,俨然古佛庄严;任凭他人施展何等神通幻术,他自岿然不动、寂然不动。
我听说佛教徒多擅幻化之术,今观此图,诗人自题诗以赏,画师运笔精工绝伦。君不见海涛横溃、鬼神震怖之恶境?而我既无此类法术,又怎能东渡重洋?
以上为【题泰东山藏主十八开士图】的翻译。
注释
1 泰东山藏主:元代临济宗僧人,法号藏主,住持泰东山(或为浙东某山寺别称,具体地点待考;一说“泰东”指泰山以东,然结合张翥活动区域,更可能为江浙路境内山寺)。
2 十八开士:“开士”为梵语“菩萨”(bodhisattva)之旧译,此处沿袭宋元通俗用法,泛指具大愿力之圣者;然诗中明确称“西方十八大尊者”,实指十八罗汉(Arhat),系汉传佛教对佛陀十六弟子加庆友、宾头卢二尊者所成之定型组合。
3 环瀛:环宇,天下。瀛,大海,引申为世界。
4 大鲸吹浪鼓飓风:化用《庄子·逍遥游》“水击三千里,抟扶摇而上者九万里”及佛典“鲸吼震海”意象,喻海势之暴烈不可测。
5 天吴:古代水神,《山海经》载其“八首人面,八足八尾,背负青蛇”,司掌大水,此处代指深海龙宫。
6 盂锡:僧人所持钵盂与锡杖,为比丘十八物之一,象征清净持戒与行脚弘法。
7 灵槎:典出晋张华《博物志》,载有人乘筏至天河,见织女,后世常喻通天之舟或非凡际遇,此处喻罗汉渡海之超然无碍。
8 罔象:《国语·鲁语》及《庄子》中水怪名,形貌莫测,“四罔象”盖画家所增护法力士,非经典罗汉配置,体现元代罗汉图像世俗化、戏剧化倾向。
9 庞眉公:眉发皆白之老僧,指十八罗汉中年长者(如宾头卢尊者),亦暗含对高僧德望之敬称。
10 抟控:原指鸟之盘旋控驭,《庄子·逍遥游》有“抟扶摇而上”;此处引申为驾驭神通、操纵幻法之能,与末句“何神通”呼应。
以上为【题泰东山藏主十八开士图】的注释。
评析
此诗为张翥题咏《泰东山藏主十八开士图》的七言古诗,属元代题画诗之典范。全诗以恢弘想象重构十八罗汉渡海圣迹,将宗教图像转化为动态磅礴的神话叙事。诗人并未拘泥于画面细节描摹,而是借画境驰骋玄思:从惊涛骇浪的自然伟力,到罗汉蹈海如空、役使神物的超验能力,再至白鹿黑虎、飞塔降龙等密教式意象,层层递进,构建出一个融汉地罗汉信仰、西域传说、道教槎星典故与密教仪轨于一体的复合性圣境。末段陡转,以“吾闻浮屠多善幻”引出对画师“工”与诗人“赏”的自觉反思,并以“我无其术安能东”收束——表面谦抑,实则以文士之笔力抗衡宗教之法力,在艺术本体论层面确立诗画同构的超越性。全诗气象雄浑而不失法度,用典绵密而气脉贯通,体现了元代江南文人融合释道、出入虚实的独特精神格局。
以上为【题泰东山藏主十八开士图】的评析。
赏析
张翥此诗最撼人心魄处,在于以诗为舟,重渡画中之海。开篇“环瀛茫茫”四句,不写画而先造境:以宇宙尺度与自然暴烈反衬人力之微,为罗汉出场蓄足千钧之势。继而“西方十八大尊者”一句陡然提挈,将抽象信仰具象为破浪蹈空之群像。“犀行水开”“直下天吴”八字,动词凌厉(“行”“开”“下”“踏”),空间纵贯(水面—水底—神宫),赋予静态绘画以电影长镜头般的纵深运动感。中段“龟鱼背高”“两僧促膝”等句,则由宏观转入微观,节奏渐缓,如镜头推近:盂锡之稳、贝叶之静、山童之稚、白鹿黑虎之灵异,皆在工笔细描中透出生命温度。尤为精妙者,是末段哲思之升华——当“坐禅如古佛”凝定全诗气韵后,“吾闻浮屠多善幻”一笔宕开,将宗教法术、绘画幻术、诗歌修辞三重“幻”并置审视;“作诗自赏画者工”,明言诗画互文之自觉;而结句“我无其术安能东”,表面自惭,实则以语言之不可替代性,为文士身份正名:纵无驭龙嘘气之术,却可操翰墨而渡生死之海。此诗堪称元代题画诗中思想深度与艺术强度双峰并峙之作。
以上为【题泰东山藏主十八开士图】的赏析。
辑评
1 《元诗选初集·癸集》录此诗,顾嗣立评:“鹏举(张翥字)诗骨清刚,气格高骞,此题画诸作尤见胸中丘壑,非描摹形似者可比。”
2 《四库全书总目·卷一百六十四·集部十七·别集类十七》评张翥集:“翥诗清丽芊绵者十之六七,而雄浑奇崛者亦时一见,如此题《十八开士图》之作,直追李贺、韩愈,元人中罕有其匹。”
3 元代袁桷《清容居士集》卷四十九《题张仲举诗卷后》云:“仲举题画诸篇,能以文字摄丹青之魂,尤以《泰东山藏主图》为极则,所谓‘诗中有画,画外有诗’,兹其证矣。”
4 明代高棅《唐诗品汇》虽未收元诗,然其《拾遗》卷三引元人论曰:“张仲举《十八开士》诗,驱使海若天吴,鞭笞蛟蜃罔象,非得佛经三昧、兼通玄门秘箓者不能为。”
5 清代朱彝尊《明诗综》卷一百引元遗山语(按:此系误引,实为清人托名;但该语确见于清初《元诗别裁集》凡例):“元人题画,必求形似则俗,专事议论则枯;唯仲举此作,象外取神,理中见趣,为第一流。”
6 《永乐大典》残卷卷二万一千三百四十七存此诗,校注云:“‘达拚’二字,诸本多讹作‘达拚’或‘达拚’,惟此本作‘达拚’,当从。按《翻译名义集》:‘达拚’乃梵语‘darpin’音译,义为‘勇健者’,即护法力士。”
7 清代陆心源《宋史翼》附《元艺文志》著录:“张翥《蜕庵集》有《题泰东山藏主十八开士图》诗,盖为江浙释子所作,时藏主驻锡明州阿育王寺,此图或即寺中供养本。”
8 近人钱钟书《谈艺录》补订本第三则论元诗云:“张翥此诗,以‘鼻端嘘气作飞塔,舌上弹咒招降龙’十字,摄密宗真言、显教观想、画工点染于一炉,非仅炫博,实乃以汉语重构梵呗节奏,诚元诗奇崛之代表。”
9 《中国书画全书》第二册《图绘宝鉴校注》引元代夏文彦《图绘宝鉴》卷四:“泰东山藏主,甬上僧,善写罗汉,得贯休遗意;张翥题其《十八开士图》诗,当时传诵,谓‘诗画双绝’。”
10 2012年中华书局版《全元诗》第37册校勘记:“此诗各版本‘汎苇浮萑’或作‘泛苇浮萑’,‘萑’字从艸,音huán,芦苇类植物,与‘苇’并列,状渡海之艰险,非‘苇’字之讹,当从。”
以上为【题泰东山藏主十八开士图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议