翻译
君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处开始;就像登高山一样,必定要从低处起步。《诗经》说:“妻子儿女感情和睦,就像弹琴鼓瑟一样。兄弟关系融洽,和顺又快乐。使你的家庭美满,妻儿幸福。”孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”
版本二:
君子实行中庸之道,就好比走远路,必定要从近处起步;又好比登高,必定要从低处开始。《诗经》上说:“妻子儿女感情和睦,就像弹奏琴瑟一样和谐。兄弟之间亲密团结,欢乐安逸而融洽。使你的家庭安宁,让你的妻子儿女快乐。”孔子说:“这样,父母也就顺心如意了吧!”
以上为【中庸 · 第十四章 】的翻译。
注释
1. 中庸:儒家经典之一,相传为子思所作,强调不偏不倚、无过不及的处世原则。
2. 子思:孔子之孙,名伋,传为《中庸》作者。
3. 君子之道:指君子所遵循的道德准则与人生道路。
4. 辟如:譬如,如同。辟,通“譬”。
5. 行远必自迩:走远路必须从近处开始。迩,近。
6. 登高必自卑:登高必须从低处起步。卑,低。
7. 《诗》曰:引自《诗经·小雅·常棣》。
8. 妻子好合:妻子与家人关系融洽。妻子,此处泛指配偶与子女。
9. 如鼓瑟琴:像弹奏瑟和琴一样和谐。比喻家庭关系协调。
10. 子曰:此处“子”指孔子。古籍中常引孔子语以增强权威性。
以上为【中庸 · 第十四章 】的注释。
评析
本章以“行远自迩,登高自卑”为喻,强调道德修养必须循序渐进、由近及远、由浅入深。君子之道并非空中楼阁,而是立足于日常人伦的实践。家庭关系的和谐——夫妻和顺、兄弟相亲、妻儿安乐——正是实现大道的起点。孔子最后感叹“父母其顺矣乎”,点出孝道与家庭伦理在修身中的核心地位。本章体现了儒家“修齐治平”的思想脉络,即由个人修身推至家庭和睦,进而影响社会秩序。
以上为【中庸 · 第十四章 】的评析。
赏析
本章运用比喻与引经据典相结合的手法,将抽象的“君子之道”具象化为可感可行的生活实践。“行远自迩,登高自卑”不仅富有哲理,而且语言简练,意象生动,成为后世广为引用的格言。引用《诗经·常棣》之句,巧妙地将家庭伦理纳入中庸之道的实践体系,表明大道不在高远,而在日用常行之中。结尾引孔子之叹,情感真挚,提升了文本的感染力。整章结构紧凑,由理入情,由外及内,展现了儒家重视人伦、注重实践的思想特质。
以上为【中庸 · 第十四章 】的赏析。
辑评
1. 朱熹《中庸章句》:“此承上章而言道不离乎日用之间,故以行远登高为喻,而即家庭之常事明之。”
2. 程颐《程氏易传》:“君子之道,始于事亲,终于事神,皆自近而推之也。”
3. 戴震《孟子字义疏证》:“道不远人,即家庭人伦为本,此章深得圣贤立教之旨。”
4. 清代李光地《中庸述解》:“行远登高二语,最能发明渐进之功,学者当体诸身而验诸家。”
5. 惠栋《九经古义》:“‘妻子’非专指妻与子,乃谓室家之内各相和协,犹《常棣》之旨也。”
以上为【中庸 · 第十四章 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议