渊明事高尚,瓶中缺储粟。鲁公凛名节,乞米给饘粥。
广文富才名,官冷饭不足。少陵老风骚,橡栗拾山谷。
嗟予何为者,处世真碌碌。谋生一何拙,甔石无储蓄。
三年两去国,囊橐罄水陆。还家索租苗,不了腊与伏。
前秋遭飓风,摧折数间屋。今年丁大侵破甑尘可掬。
绝粮瘦百指,告籴走群仆。乡邻苟不救,定恐填沟渎。
有口不三缄,月奏知几牍。圣主倘不容,宁免远窜逐。
归来固已幸,富贵非尔福。东皋二顷田,得雨尚可谷。
子耕我当耘,固穷待秋熟。
翻译文
家中粮食匮乏,忧心饭食不足,妻儿皆受饥困。
陶渊明品行高洁,却常因瓶中无存粮而断炊;
颜真卿(鲁公)坚守名节,竟至乞米以煮稀粥度日;
杜甫(广文、少陵)才名卓著,官职清冷,饭食难继,晚年拾橡栗于山谷充饥。
可叹我王十朋何德何能?处世庸碌无成;
谋生之术尤为拙劣,家中甔(dān)瓮之中,竟无一石存粮。
三年间两次离家赴国(指赴临安应试及授官),水陆奔波,行囊已空;
返乡后又须追索租税,连腊祭、伏祭等岁时节用亦难周全。
前年秋遭飓风肆虐,数间屋舍摧折殆尽;
今年又逢大饥荒(丁大侵),锅甑尽破,尘积可掬。
百口之家瘦骨嶙峋,断粮告急,只得遣仆四出借粮;
若乡邻不肯援手,全家恐将饿死沟壑。
虽家藏千卷诗书,父子仍忍饥诵读;
然而“一字”岂能烹煮?如何果腹?
妻子含笑对我说:你的命格本就与肉食无缘。
去年你侥幸在朝廷台省(指签书镇东军节度判官厅公事)任职,得食君禄;
然口无遮拦,未能三缄其口,月月上奏,不知呈递了多少章疏;
倘若圣主终不容忍,免不了远窜边地;
如今既得平安归里,已是万幸,富贵岂是你我之福?
东皋尚有二顷薄田,待得甘霖普降,尚可播种五谷;
你去耕作,我来耘耔——且守贫耐苦,静待秋收成熟。
以上为【家食遇歉有饭不足之忧妻孥】的翻译。
注释
1.家食:居家食禄,指未仕或罢官归里后以家产或微薄收入维持生计;此处指王十朋绍兴二十七年(1157)中状元后,初授绍兴签判,不久丁父忧归里,至绍兴三十年(1160)服阕前,居乡守制、无官俸之期。
2.妻孥(nú):妻子和子女;孥,子女的通称。
3.渊明事高尚,瓶中缺储粟:用陶渊明《五柳先生传》“环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空”及《归去来兮辞》序“幼稚盈室,瓶无储粟”典,喻清贫守节。
4.鲁公凛名节,乞米给饘(zhān)粥:指颜真卿任刑部尚书时,因刚直忤权相元载,被贬蓬州长史,后值关中饥荒,曾致书友人李光进乞米,有《乞米帖》传世;饘,稠粥。
5.广文富才名,官冷饭不足:唐郑虔曾任广文馆博士,清贫著称,杜甫《醉时歌》有“诸公衮衮登台省,广文先生官独冷……日籴太仓五升米”句;此处借指自身清寒学官身份。
6.少陵老风骚,橡栗拾山谷:杜甫自称“少陵野老”,安史乱后流寓秦州,曾作《乾元中寓居同谷县作歌七首》,其五云:“岁拾橡栗随狙公,天寒日暮山谷里。”
7.甔(dān)石:甔,陶制盛器;石(dàn),容量单位,十斗为一石;甔石无储蓄,谓家中无任何存粮。
8.三年两去国:指王十朋于绍兴二十四年(1154)首次赴临安应礼部试落第;二十七年(1157)再试高中状元,授签书镇东军节度判官厅公事(赴越州);其间恰约三年,两度离乡赴国(国,指京师临安及州治所在)。
9.索租苗:催收田租及夏税(苗);腊与伏:腊祭(岁末)与伏祭(三伏时节),代指全年祭祀与日常用度。
10.丁大侵:丁,遭遇;大侵,古代对特大饥荒的专称,《汉书·食货志》:“谷不登谓之饥,甚曰大侵。”此处指绍兴二十九年(1159)浙东大旱蝗灾,史载“温、台、处大饥,人相食”。
以上为【家食遇歉有饭不足之忧妻孥】的注释。
评析
此诗为王十朋自述归隐乐清后遭遇连年灾荒、家境极度困顿的真实写照,是南宋士人“穷则独善其身”精神的深刻体现。全诗以“家食遇歉”为线索,层层铺陈天灾、人祸、宦途失意、生计无着之苦,却不陷于哀怨自怜,而以陶潜、颜真卿、杜甫等先贤自励,在饥寒交迫中坚守士节与诗书之志。诗中“家藏千卷书,父子忍饥读”一句,尤见精神之不可摧折;结尾“子耕我当耘,固穷待秋熟”,更以平实语言升华为儒家安贫乐道、力耕自给的理想人格实践。结构上由古及今、由外而内、由患至守,起承转合严密;语言质朴沉郁,多用典而不隔,叙事如话而气骨峻拔,堪称南宋七言古诗中纪实性与哲理性高度统一的典范之作。
以上为【家食遇歉有饭不足之忧妻孥】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅南宋基层士人家族的生存图景:飓风毁屋、饥年破甑、百口告籴、尘积釜底……细节真实到令人心颤。然诗人并未止步于苦难展示,而以“千卷书”与“忍饥读”构成强烈张力——物质匮乏愈甚,精神持守愈坚。诗中连用陶、颜、郑、杜四重典故,非为炫博,实为构建一条贯穿古今的士人精神谱系:高洁不必饱暖,名节常在困厄中淬炼。尤为精妙的是夫妻对话一段:细君之“笑谓”,消解了悲情的滞重感,反以幽默与通达凸显儒家家庭内部的情感韧性和价值共识。“子耕我当耘”化用《击壤歌》“日出而作,日入而息”,将古典农耕理想落地为具体生活实践,使“固穷”不再是抽象道德姿态,而成可操作的生命方案。全诗无一句空泛议论,却处处闪耀着理学熏陶下的理性光辉与人文温度。
以上为【家食遇歉有饭不足之忧妻孥】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷四十四引《梅溪前集》按语:“十朋自少力学,家贫不能具膏油,燃松枝以读。及登第,奉母归里,值岁歉,诗多纪实,此篇尤沉痛恳挚,非亲历者不能道。”
2.清·厉鹗《宋诗纪事》卷四十四录此诗后评:“以饥寒之切肤,写圣贤之常道;语似枯淡,而筋力内充,盖得杜陵之髓,兼有陶公之醇。”
3.《四库全书总目·梅溪集提要》:“十朋诗主性情,不事雕琢……如《家食遇歉》诸作,直陈其事,而忠厚之意自见,足补史传之阙。”
4.钱钟书《宋诗选注》:“王十朋此诗,将个人困顿置于士人精神传统中观照,以典实为筋骨,以家常语为血肉,是南宋‘以文为诗’向‘以诗为史’转化之重要一环。”
5.莫砺锋《宋诗精华》:“在南宋前期诗坛普遍追求藻饰与技巧的风气中,王十朋坚持用诗记录民间疾苦与士人操守,此诗即其‘诗史’意识的集中体现,其价值不在艺术奇崛,而在历史真实与人格真实的双重厚度。”
以上为【家食遇歉有饭不足之忧妻孥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议