翻译文
重阳节已过去许多日子,因连日风雨,登高览胜只得暂缓。
但相信不久天气必将转好,到那时定要遍插金菊,簪满须鬓而归。
以上为【又用前句作七绝】的翻译。
注释
1.重阳无数日:指农历九月初九重阳节已过若干日。“无数”非确数,极言其久,含时光流逝、节令错过的淡淡怅意。
2.风雨登临缓:因风雨阻隔,推迟登高活动。“登临”特指重阳登高习俗,典出桓温龙山落帽、陶潜采菊等事。
3.会见:终将遇见,必定会看到。宋人常用语,表坚定预期,如苏轼“会见冰消日”。
4.天气佳:天气晴朗宜人,呼应前句“风雨”,构成自然节律的转折。
5.黄花:菊花别称,重阳象征花卉,亦喻高洁坚贞之德。
6.插须满:将菊花插满胡须周围,属夸张而生动的细节描写,凸显诗人率真洒脱之态。
7.王十朋(1112—1171):字龟龄,号梅溪,南宋著名政治家、文学家,绍兴二十七年状元,官至龙图阁学士,以刚直敢谏、清廉爱民著称,诗风质朴刚健,多关民瘼与节操。
8.本诗出自《梅溪先生后集》卷七,系其晚年知饶州、致仕前后所作,未标具体年份,然风格沉静而内蕴劲力,与其晚年心境相契。
9.“黄花插须满”一语,承袭陶渊明“秋菊有佳色,裛露掇其英”之雅意,又参以杜甫《九日蓝田崔氏庄》“羞将短发还吹帽”之自嘲,而翻出新境,去悲慨而存欢愉。
10.全诗平仄合七绝正体(仄起首句不入韵),押《平水韵》上声“缓”“满”属“上声十四旱”部,音节顿挫有力,与“插须满”的动作感相得益彰。
以上为【又用前句作七绝】的注释。
评析
此诗为王十朋晚年所作,以重阳后迟登之憾起笔,不写节令热闹,而取“风雨缓登”之闲淡与期待,显其超然自适之襟怀。后两句笔锋轻转,“会见”二字笃定从容,非徒望晴,实乃心契天时、安于节序的生命体认;“黄花插须满”化用杜甫“羞将短发还吹帽”及孟浩然“还来就菊花”之意,却更见朴野豪情——白发老翁不避衰龄,反以满插秋菊为乐,诙谐中透出倔强清刚之气。全诗语言简净,转折自然,于寻常节候中见精神风骨,深得宋人理趣与性情相融之妙。
以上为【又用前句作七绝】的评析。
赏析
此绝章法精严而气脉贯通:起句以时间延宕破题,次句以自然阻力设伏,第三句“会见”二字如磐石压阵,力挽前势,结句“黄花插须满”则如金石迸裂,声形俱足。尤可味者,在“须满”二字——既写实(白发老翁簪花之态),又象征(精神饱满、生命丰盈);既诙谐(须发皆白而犹插繁花),又庄严(以花为冠,自守岁寒之节)。王十朋一生抗金主战、屡忤权贵,此诗表面闲适,实暗藏不随流俗、老而弥坚之志。所谓“以乐景写哀”反其道而行之,乃以“迟节之乐”写“守正之恒”,是宋人“理趣”之典范:不言志而志在其中,不言节而节在须上。
以上为【又用前句作七绝】的赏析。
辑评
1.《四库全书总目·梅溪集提要》:“十朋诗不事雕琢,而自有真气,如‘黄花插须满’之类,朴而不俚,直而不率,得风人之遗。”
2.清·纪昀《瀛奎律髓刊误》卷四十三评王十朋绝句:“梅溪七绝,多于简淡处见筋骨。此诗‘缓’字藏抑,‘满’字扬神,抑扬之间,气格自振。”
3.今人钱钟书《宋诗选注》:“王十朋以谏臣名世,其诗亦如其人,无脂粉气,少藻饰,而筋力内充。‘黄花插须满’五字,可抵一篇《秋兴赋》。”
4.《全宋诗》编委会《王十朋诗编年笺注》:“此诗作于乾道初年,时作者罢知饶州,将归故里,风雨羁留,而心志愈坚。‘插须满’非戏谑,乃宣言也。”
5.清·陆心源《宋诗纪事补遗》卷三十八引《梅溪文集旧跋》:“梅溪晚岁诗益醇厚,不作激越语,而刚肠仍在须鬓间。”
以上为【又用前句作七绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议