翻译
有志之士到了秋天尚且感伤时光流逝、壮志未酬,年迈之人更格外珍惜岁月光阴。
正看着水碓将稻谷舂成细滑的粳米,又见山坡上人们忙着播种冬麦。
梧桐落叶铺满井边的床架,枯叶萧疏;菊花虽已凋残,衣袖间仍残留着淡淡的余香。
读书本就有计划,实在应当勤勉努力;更要多储备些油膏,以陪伴这日渐漫长的寒夜。
以上为【初冬】的翻译。
注释
1. 初冬:农历十月左右,秋冬之交,天气渐寒。
2. 志士逢秋已自伤:古人常以“悲秋”表达志士失意、时光流逝之感,如宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也!”
3. 况复:何况又,表示递进语气。
4. 溪碓(duì):建在溪边利用水力驱动的舂米工具。
5. 舂粳滑:将粳米舂得细腻光滑,形容收获后的劳作场景。
6. 下麦:指播种冬小麦,宋代江南地区有秋播冬麦的农俗。
7. 桐落井床:梧桐树落叶飘落在井边的石栏或木架上,“井床”即井栏。
8. 槁叶:枯干的叶子。
9. 菊残衫袂尚馀香:菊花虽谢,但曾佩戴于衣袖间,香气犹存,暗喻高洁品格不因衰败而消逝。
10. 明膏:照明用的油膏,如灯油;“贮明膏”意为准备夜读所需之物。
以上为【初冬】的注释。
评析
陆游此诗作于初冬时节,借景抒怀,表达了老而弥坚、惜时勤学的人生态度。诗人以“志士逢秋”起笔,引出对时光易逝的感慨,继而通过农事场景与自然物候的描写,展现初冬特有的景象。尾联转入劝勉自身:尽管年岁已高,仍当坚持读书,用灯火伴长夜,体现其终身向学、不懈追求的精神境界。全诗语言质朴,情景交融,既有生活气息,又富哲理意味,是陆游晚年诗风平实深沉的代表之作。
以上为【初冬】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由情入景,再由景归情,层层推进。首联直抒胸臆,以“志士”与“老人”双重身份叠加情感,强化了对时间流逝的深切忧虑。颔联转写乡村实景——“舂粳”与“下麦”,一收一种,展现了初冬农事的繁忙节奏,也暗示生命循环不息。颈联写景细腻,“桐落”显萧瑟,“菊残”留清香,冷暖对照中寄托诗人虽处暮年而不改其志的情怀。尾联点题升华,“读书有课”四字尤见自律精神,“剩贮明膏”之举,则把勤学之意具象化为实际行动。全诗无激烈言辞,却于平淡中见筋骨,体现了陆游“看似寻常最奇崛”的艺术风格。
以上为【初冬】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语淡而味永,老境愈工。”
2. 钱钟书《宋诗选注》评:“陆游写日常生活细节,往往真挚动人。此诗‘桐落井床’‘菊残衫袂’等句,情景相生,不假雕饰,而自有风致。”
3. 张宗祥《论宋诗》称:“放翁晚年诸作,多涉农事、节令,此诗写初冬光景,兼及耕读,足见其心系民生而又不忘修身。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘读书有课真当勉’一句,非久于学问者不能道,非笃于学者不能行。”
以上为【初冬】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议