翻译
秋天到来,愈发觉得身体强健,偶尔出游,心中十分舒畅,于是写下五言诗十首。
处境困顿并非命中注定,从来都是因为谋划不周。
妄图经营反招鬼神讥笑,贪多喜爱反而被狐魅夺去书卷。
还有什么能真正抒发心怀?唯有将一切执念彻底破除。
天晴霜降正适合穿上木屐出行,即便没有毛驴代步,也不敢自嘲。
以上为【秋来益觉顽健时一出游意中甚适杂赋五字十首】的翻译。
注释
1. 顽健:身体虽老却仍强健,带自嘲意味。“顽”有“老而不死”之意,陆游常用来自称。
2. 穷阨(è):困窘艰难的境地。
3. 作计疏:谋划事情粗疏、不周密。
4. 妄营:妄图经营功名或物质利益。
5. 资鬼笑:成为鬼神讥笑的对象,指徒劳无功、可悲可叹。
6. 多爱:贪恋过多外物或情感执着。
7. 夺狐书:典出《搜神记》等志怪小说,传说狐狸精能窃人书卷或才思,喻才华被夺或心智受扰。此处指因杂念太多而失去本真。
8. 陶写:抒发情怀,出自《晋书·王羲之传》:“足以陶冶性情,抒写怀抱。”
9. 破除:佛教用语,指破除执念、烦恼。
10. 著屐(jī):穿木底鞋,古人雨雪天或山行时常穿,象征出游。无驴:古代文人常骑驴出游,如杜甫“骑驴十三载”。此处说无驴亦不妨出游,表现安贫乐道。
以上为【秋来益觉顽健时一出游意中甚适杂赋五字十首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为“秋来益觉顽健时一出游意中甚适杂赋五字十首”中的一首。全诗以自省与超脱为主线,表达了诗人虽处穷厄却精神不屈、随遇而安的人生态度。前四句反思人生困顿之因,归结于自身“作计疏”与“多爱”,带有深刻的自我检讨意味;后四句则转向豁达,主张通过陶写(抒发)与破除执念来获得心灵自由。末二句以日常出行作结,语淡而意深,体现其“无驴”亦不怨的旷达胸襟。整体语言质朴,哲理深刻,是陆游晚年思想趋于通透的体现。
以上为【秋来益觉顽健时一出游意中甚适杂赋五字十首】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,由反思到超脱,层层递进。首联直陈人生困境非天命所致,而是“作计疏”,坦率自责,体现陆游一贯的清醒自知。颔联以“妄营”“多爱”为病根,并用“鬼笑”“狐书”两个奇幻意象强化讽刺与警醒效果,既有现实批判,又具神异色彩,颇具唐人风致。颈联转折,提出解决之道——“陶写”与“破除”,前者是积极抒发,后者是消极放下,二者结合,正是儒家与佛道思想交融的体现。尾联以具体生活场景收束,“霜晴著屐”写出秋日清朗宜人,也暗喻心境澄明;“不敢笑无驴”一句幽默中见骨气,宁可步行也不自轻自贱,彰显士人尊严。全诗语言简练,寓意深远,是陆游晚年“老而弥坚、贫而愈达”的真实写照。
以上为【秋来益觉顽健时一出游意中甚适杂赋五字十首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗见放翁晚岁心境之澄澈,不怨天尤人,而反求诸己,‘破除’二字,实得修养之要。”
2. 《宋诗精华录》(高步瀛选评):“语似平易,实含至理。‘妄营资鬼笑,多爱夺狐书’,奇语警世,非阅历深者不能道。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“末二句看似闲笔,实寓傲骨。无驴何妨?著屐即可。此即‘穷且益坚’之谓也。”
4. 《中国文学批评通史·宋代卷》(王水照著):“陆游晚年诗多融儒释道于一体,此诗‘陶写’出于儒,‘破除’源于佛,而‘著屐出游’则近庄子逍遥之旨,可谓三教合一之例证。”
以上为【秋来益觉顽健时一出游意中甚适杂赋五字十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议