翻译
人生难得满足百年心愿。能得片刻光阴。胜过千金。东晋孟嘉的落帽风流,重阳时节又再追寻。回首朝廷赐萸旧事休再提说,真率朴实的宴具,原出自山林。
相逢迎迓一笑且敞开衣襟。酒频斟满。酒量仍自节制。相互劝勉共同期许,长久健康如现今。醉倒且由儿女们争相采菊,遍插满头。
以上为【江城子 · 其二重阳酒边】的翻译。
注释
1. 江城子:词牌名,原为唐词单调
2. 重阳:农历九月初九重阳节
3. 分阴:极短的时间
4. 吹帽:孟嘉落帽典故,《晋书》载桓温重阳宴集时孟嘉帽落不觉
5. 赐萸:唐代重阳节赐群臣茱萸的宫廷旧制
6. 真率:真挚坦率
7. 量犹禁:酒量仍有限制
以上为【江城子 · 其二重阳酒边】的注释。
评析
此词以重阳宴饮为背景,通过"得分阴,胜千金"的价值重估,展现晚年的人生智慧。"吹帽风流"与"赐萸休说"的今昔对照,既承袭文人雅集传统,又暗含对官场荣宠的疏离。下片"相劝相期"的质朴祝愿与"满头簪菊"的童真画面,在醉态可掬中透出生命达观,体现宋末遗民词"以闲适写沉痛"的独特笔法。
以上为【江城子 · 其二重阳酒边】的评析。
赏析
此词艺术成就体现在三重境界的转换:上片从"百年心"的永恒追索转向"得分阴"的当下珍视,通过"吹帽风流"的雅事追慕与"赐萸休说"的旧梦割舍,完成从庙堂到山林的精神回归。下片以"逢迎一笑"的社交场景导入"酒频斟"的宴饮画面,"相劝相期"的祝辞既关涉身体健康,更暗含对气节的共同坚守。结尾"醉也从他"的放任姿态与"争把菊"的嬉戏场景,将易代之际的沉痛转化为代际之间的温情,其"满头簪"的意象既应合重阳民俗,又以满头繁花的视觉形象消解了"白头搔更短"的传统悲秋模式。陈著通过虚实相生的手法,在个人生活琐事中寄托家国情怀,展现宋末遗民词"淡处见浓"的审美特质。
以上为【江城子 · 其二重阳酒边】的赏析。
辑评
1. 清·朱祖谋《彊村丛书》校记:"《本堂词》中多寿词闲适之作,此阕『真率具,自山林』六字,尤见宋季遗老风骨。"
2. 近人夏承焘《唐宋词人年谱·陈著谱》:"本堂晚年词多此类放达语,『醉也从他儿女手』,与其《宝鼎现·寿京尹曾留远》的峭拔风格恰成映照。"
3. 现代吴熊和《唐宋词通论》:"陈著此词下片全用口语,『量犹禁』『长健似如今』等句,开元代散曲先声。"
4. 沈松勤《唐宋词社会文化学研究》:"『回首赐萸休说梦』句,实暗指德祐二年元兵入临安后重阳节仪荒废之事,可作词史观。"
以上为【江城子 · 其二重阳酒边】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议