翻译
城南十里之路,只见一位孤寂清瘦的老翁。
旧日读过的书因年老体衰而容易遗忘,新写的诗句也因懒散而难以精工。
春寒中远山的景色显得清淡,经过昨夜雨水的浸润,溪流已畅通无阻。
街头有上好的美酒,我心中想着你,多么希望与你共饮一杯啊。
以上为【寄子虡】的翻译。
注释
1. 寄子虡:子虡(jù),陆游之子陆子虡,此诗为寄予儿子之作。
2. 十里城南路:指诗人居所位于城南约十里处,写出行程或居处位置。
3. 萧然一秃翁:萧然,冷落孤寂的样子;秃翁,头发稀少的老翁,诗人自指,形容老态。
4. 旧书衰易忘:年老体衰,记忆力衰退,读过的书容易忘记。
5. 新句懒难工:虽有意作诗,但因懒惰或精力不济,难以写出精工的诗句。
6. 山色春寒淡:春日尚有寒意,山色因而显得清淡朦胧。
7. 溪流宿雨通:昨夜降雨,今晨溪水畅通。宿雨,昨夜之雨。
8. 街头有良酝:良酝,美酒。指市集中有佳酿出售。
9. 思汝一尊同:汝,你,指子虡;一尊同,共饮一杯酒。表达思念之情与团聚之愿。
以上为【寄子虡】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年寄赠他人之作,语言平实自然,情感真挚深沉。诗人以“秃翁”自况,表现出老境的萧条与孤独;对读书写作的无力感,反映出身体与精神的双重衰老。然而在山水清景与市井酒香之间,仍流露出对友情的深切思念和对生活的微弱眷恋。全诗由个人身世之悲转至友情之思,情调由冷转暖,体现了陆游晚年诗歌中常见的苍凉中蕴温情的特点。
以上为【寄子虡】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写自身老境,后四句写眼前景与心中情,由己及景,由景生情,层层递进。首联“十里城南路,萧然一秃翁”开篇即勾勒出一位踽踽独行的老者形象,空间距离与内心孤寂相映衬。“旧书衰易忘,新句懒难工”直白道出老年认知衰退与创作力减退的无奈,语似平淡,实含深悲。颈联笔锋一转,写春寒山色、雨后溪流,画面清冷却流动着生机,暗含诗人虽老而不绝于自然的情感。尾联以“良酝”引出对儿子的思念,“思汝一尊同”一句朴素动人,将父子之情寄托于一杯浊酒之中,含蓄而深厚。全诗语言简淡,意境深远,是陆游晚年“老去诗篇浑漫与”风格的典型体现。
以上为【寄子虡】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁寄子诸作,语极凄婉,而此尤见老怀寂寞,惟酒与亲可慰平生。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼评:“陆放翁暮年诗,多述老病孤怀,然每于萧条中见温情,如‘思汝一尊同’之类,父子天性,溢于言表。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,晚年愈见真挚。此诗不事雕饰,而老境、春景、亲情三者交融,自然成章。”
4. 《唐宋诗醇》评:“写老态而不颓靡,述寂寞而有温情。结语寄子,一语破寂,感人至深。”
以上为【寄子虡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议