翻译
我为人处世过于笨拙,导致生计艰难;你们这些年轻人虽然努力谋生,但方法也不妥当。若想在路边建房安身,却毫无实际准备,如同盲目相信枕中秘传的奇书一样不切实际。住在简陋的瓮牖小屋,却以为心安理得;吃着粗劣的藜羹,怎敢还奢求有余?晏婴原本就学习墨家节俭之道,你们也切莫辜负了这颗初心。
以上为【绝禄以来衣食愈不继小儿力图之殊未有涯予谓不若痛节用尔示以此诗】的翻译。
注释
1. 绝禄:指失去官俸,陆游晚年罢官归乡,无固定收入。
2. 衣食愈不继:衣食越来越难以维持。
3. 小儿:指陆游的子孙或晚辈。
4. 力图之殊未有涯:虽努力谋生,但方向不明,成效有限。“涯”指边际、尽头,此处引申为成效或结果。
5. 处世吾伤拙:我为人处世太过笨拙,常不得法。
6. 营生汝亦疏:你们谋生的方法也很粗疏、不得要领。
7. 道边舍:在路边建房,比喻不切实际、根基不稳的打算。
8. 枕中书:古代传说中藏于枕中的秘籍,常指虚妄不实的方术或幻想。
9. 瓮牖(wèng yǒu):用破瓮做窗,形容居所极其简陋。
10. 晏婴元学墨:晏婴,春秋齐国贤相,行事节俭,作风朴素,陆游认为其思想接近墨家“节用”“非乐”主张。
以上为【绝禄以来衣食愈不继小儿力图之殊未有涯予谓不若痛节用尔示以此诗】的注释。
评析
此诗是陆游晚年所作,反映了其晚年生活困顿、对家族生计的忧虑以及对子孙的训诫。全诗以自省开篇,继而批评子弟虽努力却不达要领,进而强调节俭务实的重要性,并以历史人物晏婴为榜样,勉励后人坚守清贫守道的初心。诗风质朴沉郁,情感真挚,体现了陆游一贯的儒家责任感与忧患意识,也展现了其晚年对人生、家道、道德操守的深刻反思。
以上为【绝禄以来衣食愈不继小儿力图之殊未有涯予谓不若痛节用尔示以此诗】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,由己及人,层层递进。首联“处世吾伤拙,营生汝亦疏”开门见山,既自责又责子,奠定全诗沉痛基调。颔联以“道边舍”“枕中书”两个比喻,形象揭示出空想与不切实际的危害,语言含蓄而有力。颈联转入现实描写,“瓮牖”“藜羹”勾勒出清贫生活图景,而“居疑泰”“食敢馀”则表现出安贫守道的态度与自我克制的精神。尾联借用晏婴典故,提升立意,强调节俭并非无奈之举,而是道德修养的体现。全诗语言朴素,感情深沉,既有现实关怀,又有道德训诫,充分展现陆游作为士大夫的责任感和家国情怀。
以上为【绝禄以来衣食愈不继小儿力图之殊未有涯予谓不若痛节用尔示以此诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语极平实,而感慨深至,可见晚岁穷愁中犹不忘教子。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“此诗言家计困顿,而劝节用守道,语重心长,非真有操守者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁诗益老成,多寓训诫于平淡语中,如此诗之类是也。”
4. 《剑南诗稿校注》按:“‘绝禄’后诸作,多涉生计,然不堕哀怨,惟以道义自持,足见其志节。”
以上为【绝禄以来衣食愈不继小儿力图之殊未有涯予谓不若痛节用尔示以此诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议