翻译
雨雪连绵无休止,冬去春来季节将交替。
贫贱低微安于清淡简朴的生活,年老迟钝也能忍受别人的讥讽嘲笑。
村中买酒让小儿去取,农书则亲手抄写研读。
晚年实在懒散已极,屋顶漏雨也只在漏水处临时加些茅草修补。
以上为【雨后復小雪】的翻译。
注释
1. 雨后復小雪:标题点明时节特征,雨刚停又降小雪,形容冬春之交气候多变。
2. 雨雪来无已:雨雪接连不断,没有停止的时候。
3. 冬春忽欲交:冬天即将结束,春天将至,季节更替悄然来临。
4. 贱贫安淡薄:出身卑微、生活清贫,却能安心于清淡朴素的生活。
5. 老钝耐讥嘲:年事已高、反应迟钝,也能忍受他人的讥笑与嘲讽。
6. 村酒儿能取:让家中孩童去村里买酒,反映生活简朴且依赖家庭成员协助。
7. 农书手自钞:亲自抄写农书,表现诗人晚年仍勤于学习、关注农业生产。
8. 莫年真个懒:“莫”通“暮”,指晚年确实变得懒散,不拘小节。
9. 屋漏旋添茆:“茆”同“茅”,指茅草;屋顶漏雨,便随手加些茅草修补,形容生活随意、不修边幅。
10. 全诗风格冲淡自然,属陆游晚年闲居诗的典型代表,体现其由壮志未酬转向安于田园的心境转变。
以上为【雨后復小雪】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,通过描写自然气候的交替与个人生活的简朴状态,展现出诗人淡泊名利、安贫乐道的人生态度。面对雨雪交加的恶劣天气和年迈体衰的现实,诗人并未流露怨尤,反而以平和之心接纳生活中的困顿与不便。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了陆游晚年归隐山林、潜心耕读的生活图景,也折射出其坚韧豁达的精神境界。
以上为【雨后復小雪】的评析。
赏析
《雨后復小雪》是一首典型的陆游晚年闲适诗,虽题为写景,实则重在抒怀。首联“雨雪来无已,冬春忽欲交”既描绘了自然界气候变化的无常,也暗喻人生阶段的过渡——诗人已步入暮年,如同寒冬将尽、春意初萌。颔联“贱贫安淡薄,老钝耐讥嘲”直抒胸臆,表现出诗人历经宦海沉浮后对贫贱生活的坦然接受,以及对世俗讥讽的超然态度。这种精神境界源于长期的思想修养与现实磨砺。颈联转写日常生活细节,“村酒儿能取,农书手自钞”,一动一静,既有家庭温情,又见治学勤勉,展现了一个退隐士人的真实生活图景。尾联“莫年真个懒,屋漏旋添茆”以幽默笔调收束,表面说懒惰,实则透露出一种随遇而安、不事雕琢的人生哲学。整首诗语言朴素,意境深远,情感内敛而不失温度,充分体现了陆游“看似寻常最奇崛”的艺术风格。
以上为【雨后復小雪】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年山阴家居时,语极平淡而情味悠长,可见放翁晚岁心境之恬淡。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“‘屋漏旋添茆’五字,写出老境颓唐中不失幽默,亦见其安命之怀。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“全诗无激烈语,然淡语中有筋骨,贫贱不移、宠辱不惊之志隐然可见。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过日常琐事传达深刻人生体验,是陆游晚年诗歌的重要特点,此诗即典型一例。”
以上为【雨后復小雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议