翻译
打破琐碎文书的梦境,悠闲地拄杖穿鞋出游。
山涧幽深,泉水激荡作响;庭院清静,竹子修长挺拔。
病体在凉风中仿佛被彻底洗净,归隐之心浩荡无边,难以抑制。
归舟轻巧,不必装载重石,一叶扁舟划过水面,惊乱了沙滩上的沙鸥。
以上为【游南塔院】的翻译。
注释
1. 南塔院:寺院名,具体地点不详,可能为当时绍兴或杭州一带的佛寺。
2. 文书梦:指处理公文政务的生活,喻官场事务繁冗如梦。
3. 杖履游:拄杖穿鞋出游,形容年高而闲适的游历。
4. 激激:形容泉水流动的声音,清澈而有节奏。
5. 修修:修长整齐的样子,形容竹子挺拔秀丽。
6. 病骨:诗人自指年老多病之身。
7. 凉如洗:清凉感如同被水洗过,形容山间清风带来的舒适。
8. 归心:归隐山林之心。
9. 浩莫收:浩荡无边,无法抑制。
10. 一叶乱沙鸥:小船轻轻划过水面,惊起栖息的沙鸥,“乱”字写出动态之美。
以上为【游南塔院】的注释。
评析
《游南塔院》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,描绘了诗人游览南塔院时所见之景与内心之情。全诗以简淡笔触勾勒出清幽的山林寺院景象,同时透露出诗人对官场文书生活的厌倦和对自然归隐的向往。诗中“病骨凉如洗”既写身体感受,也暗喻精神上的解脱;“归心浩莫收”则直抒胸臆,表达了强烈的退隐之志。尾联以轻舟惊鸥的意象收束,意境空灵,余韵悠长,体现出陆游晚年诗风趋于冲淡、自然的特点。
以上为【游南塔院】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联“小破文书梦,闲成杖履游”即点明主题:从繁琐公务中抽身,进入自然之境。一个“破”字,生动传达出挣脱束缚的快意。“闲”字则奠定全诗从容舒缓的基调。颔联写景工整,“涧幽泉激激,院静竹修修”,视听结合,动静相宜,营造出禅意盎然的氛围。颈联转入抒情,“病骨凉如洗”既是实写山风拂体之感,又象征心灵的净化;“归心浩莫收”情感奔涌,与前句形成张力,展现诗人内心的矛盾与渴望。尾联以景结情,“船轻不载石”寓意卸去尘累,“一叶乱沙鸥”画面灵动,含蓄表达诗人融入自然、不愿惊扰却又不可避免地打破宁静的复杂心境。全诗语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年诗歌由雄放转向清淡的艺术风格。
以上为【游南塔院】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗:“语渐平易,意益深远,往往于寻常景物中见襟怀。”此诗正合此评。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十六引冯舒语:“‘凉如洗’三字极新,非俗手可道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写景诗常以身体感受切入,如‘病骨凉如洗’,将生理与心理交融,别具一格。”
4. 《历代诗话》中评此类归隐题材诗:“不着一字‘闲’,而处处见闲情,此为上乘。”此诗可谓典范。
以上为【游南塔院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议