翻译
我半生漂泊无依,如同随风旋转的蓬草;今年终于在梦中抵达巴东。亲身踏足那历经万死而求一生的险地,行路穿行于千山万岭、重重峰嶂之中。邻近的船只偶尔前来借火,沿途的村落祠庙无处不在祈求顺风。傍晚时分潮水退去,船停泊在淮河南岸,夕阳下乌鸦哀啼,戍楼城墙显得空旷寂寥。
以上为【晚泊】的翻译。
注释
1. 晚泊:傍晚停船靠岸。泊,停船。
2. 转蓬:飞蓬随风飘转,比喻漂泊无定的生活。
3. 巴东:今重庆东部一带,宋代属夔州路,为入蜀要道。
4. 万死一生地:极言入蜀之路的艰险,常有生命危险。
5. 千峰百嶂:形容山岭重叠,地形险峻。
6. 邻舫:邻近的船只。
7. 乞火:请求借用火种,古时行船夜间需火照明或炊食。
8. 丛祠:分散在乡野间的祠庙。
9. 祈风:祈祷神灵赐予顺风,保佑航行平安。
10. 戍堞:戍楼上的城垛,代指边防设施,此处渲染荒凉气氛。
以上为【晚泊】的注释。
评析
《晚泊》是南宋诗人陆游的一首七言律诗,写于其晚年羁旅途中。全诗以“晚泊”为题,实则借泊舟之景抒写人生漂泊之感与仕途坎坷之悲。前四句追忆半生飘零,直述入蜀途中的艰险;后四句转写眼前所见,由外景而及内心,情景交融,意境苍凉。诗人将个人命运与旅途艰险、自然景象紧密结合,表现出深沉的忧患意识与孤独情怀。语言凝练,对仗工稳,体现了陆游晚期诗歌沉郁顿挫的艺术风格。
以上为【晚泊】的评析。
赏析
本诗以“晚泊”为切入点,实则贯穿了诗人一生的漂泊体验。首联“半世无归似转蓬,今年作梦到巴东”,开篇即以“转蓬”自比,形象地概括了陆游半生宦海浮沉、辗转各地的无奈。“作梦到巴东”一句,既写出巴东之地的遥远艰险,又暗含理想与现实之间的落差——连抵达都如梦境般不真实。颔联“身游万死一生地,路入千峰百嶂中”,进一步描绘入蜀旅途的凶险,用“万死一生”与“千峰百嶂”形成空间与命运的双重压迫感,极具震撼力。颈联转写现实场景,“邻舫乞火”“丛祠祈风”,细节生动,既表现旅途的孤寂,也反映民间风俗,增添生活气息。尾联“晚潮又泊淮南岸,落日啼鸦戍堞空”,以景结情,暮色、潮水、落日、啼鸦、空城,一系列意象叠加,营造出苍茫萧瑟的意境,寄托诗人年老漂泊、壮志未酬的深沉感慨。全诗结构严谨,由回忆转入现实,由叙事转入抒情,情景交融,是陆游晚年羁旅诗中的佳作。
以上为【晚泊】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语多沉痛,意在言外,晚岁尤工。”此诗正体现其晚年诗风之沉郁。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气胜,律诗以情胜。如‘身游万死一生地,路入千峰百嶂中’,非亲历者不能道。”
3. 清·纪昀评《剑南诗集》:“此等诗,情景相生,不假雕饰而自然遒劲,真得杜陵遗意。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游善于把个人身世融入山水行役之中,此诗即以‘晚泊’写尽平生飘零之感。”
5. 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘落日啼鸦戍堞空’一句,写尽江湖晚景之荒寒,令人神伤。”
以上为【晚泊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议