翻译
满袖弥漫山间云霞,堪称壮游,
如仙人乘舟自罗浮山翩然而至。
宾客雄辩谈惊四座令人叹诧,
丽藻佳句可比赵嘏“长笛一声人倚楼”。
畅谈直至屋檐低垂北斗横斜,
梦醒时仍觉身卧岭南高榻。
十年离散寂寞终在今宵欢聚,
远胜王徽之雪夜访戴的即兴之舟。
以上为【庚申孟冬韩孟郁年兄游罗浮归携诸词客过访留宿紫烟楼赋】的翻译。
注释
庚申孟冬:万历四十八年(1620)农历十月。
韩孟郁:韩上桂,字孟郁,万历举人,与邓云霄同属岭南诗派。
罗浮:广东名山,道教第七洞天,以奇峰云雾著称。
仙舄:《后汉书·方术传》载王乔化舄为凫,此处指友人乘仙舟而归。
陈惊座:《汉书·陈遵传》载其宴客时闭门留饮,喻宾客谈吐惊人。
赵倚楼:唐代赵嘏因“长笛一声人倚楼”句得名,指友人诗才卓绝。
山阴半夜舟:用《世说新语》王徽之雪夜访戴逵“乘兴而行,兴尽而返”之典,反衬本次相聚之实。
以上为【庚申孟冬韩孟郁年兄游罗浮归携诸词客过访留宿紫烟楼赋】的注释。
评析
此诗以友人罗浮归来携客夜访为背景,通过“烟霞”“仙舄”等意象营造仙境氛围,暗喻友人高洁。中二联以陈遵、赵嘏之典赞客人才华,以“低北斗”“在南州”构建时空张力。尾联反用《世说新语》典故,强调实聚之乐胜于虚念,深化知己相逢的主题。全诗对仗工稳,用典自然,体现明代诗人宗唐的创作倾向。
以上为【庚申孟冬韩孟郁年兄游罗浮归携诸词客过访留宿紫烟楼赋】的评析。
赏析
首联以“满袖烟霞”视觉化呈现罗浮仙气,奠定全诗超逸基调。颔联巧用陈遵、赵嘏典故,以“雄谈”“丽句”虚实相生,烘托满座才情。颈联转写夜宿场景,“虚檐低北斗”以天体位移暗喻长谈忘时,“高榻在南州”既指地理方位,亦含身处高位之喻,空间感宏阔。尾联直抒胸臆,“十年离索”与“今夕”形成时间对比,更以“远胜”二字推翻古人随性之雅,强调当下情谊的珍贵,彰显明代岭南诗人重实趣的审美取向。
以上为【庚申孟冬韩孟郁年兄游罗浮归携诸词客过访留宿紫烟楼赋】的赏析。
辑评
清·朱彝尊《明诗综》卷五十九:
“邓云霄诗如秋涧流泉,虽无奔涛激浪,而清泠可悦。此篇结句尤得唐人遗响。”
清·陈田《明诗纪事·庚签卷十九》:
“紫烟楼唱和诸作,当以此篇为冠。‘梦回高榻在南州’一句,身世之感隐然言外。”
近人汪辟疆《光宣诗坛点将录》附论明诗:
“明季岭南诗家,邓氏虽不若屈陈显赫,然此诗颔联典切,尾联翻案,足见功力。”
以上为【庚申孟冬韩孟郁年兄游罗浮归携诸词客过访留宿紫烟楼赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议