翻译
小孩子戴着破旧的帽子外出寻师求学,年迈的父亲在寒冷的夜晚于炉边写诗。
难以忍受青灯下独自影子的孤寂,姑且唤来一点薄酒以慰藉长久的饥肠。
如今我只坚守着诗书的事业,你们切勿轻易荒废了青春年少的时光。
只是遗憾北风如此猛烈,想来湖桥归途上的冰面已随水流漂散。
以上为【小儿入城】的翻译。
注释
1. 小儿:指陆游的儿子或晚辈后生,此处可能为实指亦可泛指年轻学子。
2. 破帽:形容衣着简陋,突出家境清寒但仍坚持求学。
3. 求师:寻求老师学习,体现尊师重道、勤学进取的精神。
4. 老父:陆游自称,时年已老,自谓“老”。
5. 寒炉:冬夜取暖之炉,暗示环境艰苦。
6. 青灯:古代读书人常伴的油灯,象征苦读与孤寂。
7. 薄酒:淡酒,表示生活清苦,仅能勉强自慰。
8. 诗书业:指读书治学、传承文化的事业。
9. 轻捐:轻易舍弃、虚度。
10. 流澌:流动的冰块,常用于形容冬末春初河面解冻之景,此处渲染寒冷与归路阻隔之意。
以上为【小儿入城】的注释。
评析
这首诗通过描写父子两代人不同的生活状态,表达了诗人对学问传承的重视与对时光易逝的感慨。上四句以“小儿求师”与“老父夜诗”相对照,展现了一种清贫而执着的文人生活;后四句转入劝诫与感叹,既有对后辈的殷切期望,也有自身孤独境遇的无奈。全诗语言质朴,情感真挚,体现了陆游一贯关注家国、人生与教育的思想情怀。末联以自然景象收束,借北风、流澌烘托出凄凉氛围,深化了诗中的人生迟暮之感与前路艰难之意。
以上为【小儿入城】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联叙事写景,后两联抒情议论,层次分明。首联以“小儿”与“老父”起笔,形成年龄与行动上的对照:“破帽出求师”写出少年奋发之志,“寒炉夜画诗”则刻画老年孜孜不倦之态。颔联转写内心感受,“不耐”与“聊呼”二词细腻传达出孤寂中的挣扎与自我宽慰,情感真实动人。颈联由己及人,从个人坚守推及对后辈的叮嘱,“仅守”二字见其执着,“勿轻捐”则语重心长,充满责任感。尾联宕开一笔,以景结情,北风怒号、湖桥冰裂,既是实写冬景,也暗喻世道艰难、归途渺茫,余味悠长。全诗语言朴素却意蕴深厚,是陆游晚年关心教育、忧思人生的典型之作。
以上为【小儿入城】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语多沉郁,情皆恳至,尤工于教诲后进。”此诗正可见其敦厚长者之风。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,即寻常酬应、训子之作,亦必寓襟抱于其中。”此诗虽为家常语,却含身世之感与传道之志。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游往往于琐事中见大义,于平淡处出深情,此等诗最能体现其‘诗外功夫’。”此诗正是以日常场景承载深沉人生体悟的代表。
4. 《历代诗话》引明代学者评语:“‘不耐青灯写孤影,聊呼薄酒慰长饥’,十字写尽寒士生涯,令人酸鼻。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“忠愤之气固其本色,而慈祥恺悌之致,亦时时流露于训子诸作中。”此诗兼具严父之责与仁者之心。
以上为【小儿入城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议