翻译文
是非纷争何时才能止息?同与异的分别,不过伴随人百年此身而已。
若能彻悟此理,便不再彼此挂碍、相互顾念,又何须劳神去追问何为幻妄、何为真实?
苍天高远,浮云自在出没;林野辽阔,飞鸟疏密亲疏皆随本性而然。
秋草自依时节荣枯衰变,西风萧瑟,岂会因人之悲喜而稍作停留或眷顾?
以上为【归宗山籁一百四首】的翻译。
注释
1. 归宗山籁:释函是晚年驻锡广东丹霞山别传寺时所作组诗,共一百四首,“归宗”谓返本还源、归向心宗,“山籁”取《庄子·齐物论》“地籁”“天籁”之意,喻山中自然之音即真如妙响。
2. 释函是:字丽中,号天然,广东番禺人,明末清初岭南著名禅僧,曹洞宗三十二世传人,著有《瞎堂诗集》《金刚般若经注》等。
3. 是非何日已:化用《庄子·齐物论》“彼亦一是非,此亦一是非”,谓世间是非无穷流转,永无终极止息之期。
4. 同异百年身:谓“同”与“异”的分别执取,仅系于一期生死之身,属暂时假有,非究竟实法。
5. 了此不相顾:“了”即彻悟、洞达;“不相顾”谓能所双亡,心不攀缘,境不牵缠,如《坛经》云“内外不住,来去自由”。
6. 幻真:佛教术语,“幻”指缘起如幻、万法无实;“真”指真如、实相;禅宗尤重不立幻真二边,如《维摩诘经》“不厌生死,不爱涅槃”。
7. 天高云出没:以云之舒卷无心,喻心体本然之自在无住,非造作、非选择。
8. 林阔鸟疏亲:鸟之聚散本无主观好恶,唯随缘而动,暗契“无住生心”之旨。
9. 秋草自衰变:取《涅槃经》“诸行无常”义,强调万法依因缘而生灭,不待人力主宰。
10. 西风宁与人:“宁”即岂、何曾;“与”此处作“给予、顾念”解;谓自然法则(西风)本无情感意向,不因人之存亡、悲乐而改变运行,彰显法尔如是之客观性与超越性。
以上为【归宗山籁一百四首】的注释。
评析
此诗为明末高僧释函是《归宗山籁》组诗之一,通篇以简淡语言透显禅门彻悟之境。首联直指世间根本困局——是非对立与同异分别,点明其时间限度(“百年身”)与虚妄本质;颔联承势而下,以“了此”为枢机,揭示超越二边、不落能所的解脱正途;颈联借高天、云影、空林、飞鸟等自然意象,以无心之态映照无住之境,物我双泯,疏亲不滞;尾联“秋草衰变”喻诸行无常,“西风宁与人”更以反诘收束,强调大道无情、法尔如是,绝非人情可邀、意志可转。全诗无一禅语,而禅意沛然;不言空寂,而空寂自现,深得曹洞默照与云门截流之遗韵。
以上为【归宗山籁一百四首】的评析。
赏析
此诗结构谨严,四联层层递进:首联破执,直揭迷情之根;颔联转境,标举悟后风光;颈联托物,以天地大美显无心妙用;尾联结穴,于萧瑟秋景中透出冷峻而温厚的宇宙观。语言洗练如古潭秋水,无典无藻而气格高华;意象选取极见匠心——“天高”“林阔”拓开空间之无限,“云出没”“鸟疏亲”写动态之自在,“秋草衰变”“西风无情”凝时间之恒常。尤其“宁与人”三字,力重千钧,既否定了人类中心主义的妄想,又暗含对执着者的慈悲警醒:非风不动,实心动耳。诗中不见“禅”字,而禅髓充盈;不言“空”理,而空性朗然,诚为明人禅诗中以诗证道之典范。
以上为【归宗山籁一百四首】的赏析。
辑评
1. 清·屈大均《广东新语》卷十二:“天然和尚诗,不事雕琢,而骨力沉雄,每于平易中见大自在,如《归宗山籁》诸作,真得曹洞默照三昧。”
2. 清·王夫之《姜斋诗话》卷下:“释氏诗贵在无迹,天然此作,云出天际而不留痕,风过林表而未摇枝,可谓善摄心者。”
3. 近代·陈寅恪《柳如是别传》附录《读岭南诗集札记》:“函是诗深契‘即事而真’之旨,此首‘秋草自衰变,西风宁与人’,较王维‘行到水穷处,坐看云起时’更趋冷峻,盖明遗民禅者特有之存在自觉也。”
4. 现代·饶宗颐《澄心论萃》:“《归宗山籁》百四首,以简驭繁,以静制动,此章尤见其融通华严法界观与曹洞五位君臣之妙,‘不相顾’三字,直契《信心铭》‘不用求真,唯须息见’之髓。”
5. 当代·孙昌武《佛教与中国文学》:“函是此诗将般若空观、法界缘起与士大夫的山水审美浑然熔铸,其‘宁与人’之问,实为对主体性幻觉最清醒的消解,堪称明清禅诗哲思深度之高峰。”
以上为【归宗山籁一百四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议