翻译
紫色祥瑞之气缭绕升腾,萦绕在山岩半腰,莲花峰与仙掌峰巍峨耸立,共同显出险峻之势。庙前的暮色与寒冷的水面连成一片,天边斜阳映照,伴随着远方江上的行船。函谷关这百二山河护卫着圣君的宝座,五千言《道德经》深藏于玉匣之中,秘而不宣。我自叹金骨仙姿无人赏识,却知晓石函中藏有飞腾的神龟。
以上为【老君庙】的翻译。
注释
1. 老君庙:供奉老子(太上老君)的庙宇,多建于道教名山,此处或指终南山或函谷关附近庙宇。
2. 紫气氤氲:古代认为紫气为祥瑞之气,象征圣人将临。《史记·老子韩非列传》载:“关令尹喜曰:‘子将隐矣,强为我著书。’于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。紫气东来,即谓老子过函谷关事。”
3. 半岩:山腰之处,形容庙宇依山而建。
4. 莲峰仙掌:指华山诸峰,莲花峰与仙掌峰皆为华山著名山峰,此处代指道教圣地。
5. 巉巉(chán):山势高峻险峭的样子。
6. 百二关山:指地势险要,二万人可拒百万之众。百二,形容地形险固,常指函谷关一带。
7. 扶玉座:护卫帝王之位,喻老子之道辅佐圣王。
8. 五千文字:指老子所著《道德经》,相传约五千言。
9. 閟瑶缄(bì yáo jiān):珍密封存于美玉匣中。閟,封闭;瑶缄,玉制封套,形容典籍之贵重。
10. 金骨:道家称修道者之体为“金骨玉肌”,喻资质非凡,可成仙体。飞龟:传说中有灵性的神龟,能飞行,象征长生与玄机。
以上为【老君庙】的注释。
评析
温庭筠此诗借咏老君庙以抒怀,融写景、叙事、抒情于一体,既描绘了老君庙所在之地的壮丽山川与神秘氛围,又寄托了诗人对道家理想的向往及自身怀才不遇的感慨。全诗气象高远,用典精切,语言凝练而意境深远,体现出晚唐士人融合道教思想与个人身世之悲的典型心态。诗人以“自怜金骨”自比修道之材,却“无人识”,暗含政治失意与精神孤高之情。
以上为【老君庙】的评析。
赏析
本诗为典型的咏道抒怀之作,首联以“紫气氤氲”起笔,既呼应老子“紫气东来”的典故,又营造出神秘缥缈的宗教氛围。“莲峰仙掌共巉巉”进一步点明地理环境之雄奇,将自然景观与道教圣地融为一体。颔联转写庙前景象,“晚色连寒水”与“斜阳带远帆”构成一幅苍茫图景,时空感强烈,寓情于景,透露出诗人内心的孤寂与远望之思。颈联转入历史与哲理层面,“百二关山”与“五千文字”对仗工整,既赞老子之道的深远影响,亦暗含对治国安邦之道的追慕。尾联直抒胸臆,“自怜金骨无人识”是全诗情感高潮,以道家理想人格自况,却感叹不为世所知,唯有“飞龟在石函”这一神秘意象作结,留下无限遐想,使诗意悠远绵长。全诗结构严谨,由景入情,由实入虚,展现了温庭筠在词藻之外的诗歌深度。
以上为【老君庙】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题下注:“一作《老君庙》。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其论温诗多称“绮丽精工”,此诗风格稍异,偏于清峻幽邃。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评温庭筠诗多“镂金刻翠”,然此类咏道之作为其别调,可见题材之广。
4. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》指出:“此诗借老君庙发兴,融神话、地理、历史与身世感于一炉,末联尤见孤高之致。”
5. 《汉语大词典》引“紫气氤氲”条,以本诗为例证之一,说明其语词影响力。
以上为【老君庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议