翻译
天门深处烟霞缭绕,幽邃难测;灵泉从山岩侧畔潺潺涌出。
云气湿润,带来高远清寒之感;岩石苍老,林木却愈发青翠丰茂。
长长的松树下暂且停下歇息,饮上一杯清泉,便觉烦忧尽消,心境澄澈。
以上为【嵩山十二首】的翻译。
注释
1. 嵩山十二首:欧阳修组诗之一,描写中岳嵩山诸景,此为其一。
2. 烟霞:山中云雾与霞光交织之景,常喻隐逸或仙境。
3. 天门:山中高峻如门的豁口,亦可指通向仙境之门,此处形容嵩山险幽。
4. 灵泉:有灵性的泉水,古人认为名山必有灵泉,具净化之功。
5. 吐岩侧:从岩石旁涌出。吐,形容泉水自然流出之态。
6. 云湿颢气寒:云气湿润,使天空(颢气)显得清寒。颢气,指清明广阔的天空之气。
7. 石老:岩石历经岁月,显得古老苍劲。
8. 林腴碧:树林繁茂而青翠。“腴”本义为肥美,此处形容树木丰润葱茏。
9. 长松暂休坐:在高大松树下暂时停步休息。长松,象征坚贞与隐逸。
10. 一酌烦心涤:饮一杯泉水,烦恼之心即被洗净。酌,饮酒或饮水;涤,洗涤。
以上为【嵩山十二首】的注释。
评析
欧阳修此诗以简洁凝练的语言描绘嵩山的自然景致,通过“烟霞”“灵泉”“云湿”“石老”等意象,营造出幽深清寂的山林意境。诗人不仅写景,更在景中寄寓心灵的净化与超脱。“一酌烦心涤”一句点明山水对人心的洗涤作用,体现了宋代士人崇尚自然、追求内心宁静的审美理想。全诗语言古朴,意境深远,属典型的宋人山水诗风格。
以上为【嵩山十二首】的评析。
赏析
此诗以五言古体写成,结构紧凑,意象密集。开篇“烟霞天门深”即勾勒出嵩山神秘幽远的整体氛围,“深”字统领全诗基调。次句“灵泉吐岩侧”转入细节描写,赋予泉水以生命感。“云湿颢气寒”从触觉与视觉双重角度渲染山中清冷之境,而“石老林腴碧”则形成时间与生机的对比——岩石苍老,林木却愈发青翠,暗含自然永恒之意。后两句由景入情,“暂休坐”体现旅人之态,“一酌烦心涤”则升华至精神层面,展现山水对人心的疗愈功能。全诗不事雕琢而意境自出,体现了欧阳修“平淡中见深远”的诗学追求。
以上为【嵩山十二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗主于典雅和平,抒写性情,不尚华艳,此作可见其清淡自然之旨。”
2. 《宋诗钞·欧阳文忠公集》:“写山不以形胜取胜,而以气韵动人。‘烦心涤’三字,足见胸襟。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁》虽未直接评此诗,然其论宋诗云:“宋人以理趣胜,欧公得之于自然之观照。”可为此诗注脚。
4. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“永叔山水诸作,多寓静悟,不逞才,不使气,如‘一酌烦心涤’,语浅而味长。”
5. 《历代山水诗选》评曰:“此诗融通身感与心悟,云石松泉皆成洗心之具,实为宋代山水诗典范之作。”
以上为【嵩山十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议