肥羊作臛香出厨,膏粱姜桂品味俱。
夙开东阁戒诸客,千金腾踊沽酒壶。
飞觥倒杓约不退,一卷百盏皆无馀。
不须呼卢会六博,笙簧琴筑非真乐。
萧郎独以酒娱宾,怜子心勤憎子虐。
眼前覆花不容起,面赤复令须满酌。
更深闪闪灯焰消,照天烛黄蜡洒膏。
欲逃人觉安敢去,饮水只欲吞波涛。
败船如筛寄江水,天阴夜半防风起。
告归急走城西角,如粉霜花衣上落。
屡蒙大幅扫长篇,才薄何由继高作。
翻译文
肥美的羊肉烹制成肉羹,香气溢出厨房;精美的膳食配以姜、桂等香料,滋味丰足。
我早早开启东阁,告诫诸位宾客严守酒约;千金不惜,只为购得美酒满壶。
举杯飞觥、倾勺狂饮,约定不退让;一卷(指酒器容量单位,或谓一巡)百盏,尽数饮尽而无余沥。
何须呼卢赌胜、行六博之戏?笙、簧、琴、筑等丝竹之乐,并非真正的欢愉。
萧郎(自指)唯以酒为乐、用酒款待宾客;怜惜你待客至诚勤勉,却憎恶你强劝滥饮之“虐”。
眼前花影摇曳,醉眼迷离,已难起身;面红耳热,你又频频劝满杯再酌。
夜深时灯焰闪烁渐微,烛光映天,蜡泪如黄脂流淌。
欲悄悄溜走避人察觉,怎敢真的离去?只恨不得以饮水代酒,吞下滔滔江波!
青烟袅袅,金鸭香炉中细缕轻升;花瓣上凝着红酥般的脂润,与香蒂交融氤氲。
四围垂落银箔帷帐,竟不觉寒意;反劝你捧起金罂(酒器),与我同醉。
久未见你,我双目空青(形容憔悴、盼归之态);今日重逢,你神貌宛然,一如旧日深情。
我如一艘破船,筛孔般漏漏荡荡,漂泊寄身于江水之上;天色阴沉,夜半尤须提防骤起之风。
告辞急奔城西角落,霜花如粉,簌簌飘落衣上。
屡次承蒙你挥毫泼墨、赐赠长篇大作,我才力浅薄,实难赓续如此高华之章。
以上为【再作药名诗一篇】的翻译。
注释
1.臛:肉羹,此处暗藏“肉苁蓉”“藿香”(肥羊→羊藿;臛→肉+霍→霍香,即广藿香)。
2.膏粱:本指肥肉与细粮,喻富贵饮食;此处双关“膏”为药名(如阿胶膏、紫河车膏),“粱”谐“良姜”(高良姜)。
3.姜桂:直指药材生姜、肉桂,亦为调味实写;“姜”又谐“僵蚕”之“僵”,“桂”可指桂枝、桂心。
4.东阁:汉公孙弘开东阁延贤,此处化用,暗藏“东莨菪”(中药,有镇静作用,切合醉境)。
5.千金腾踊:字面言价高争购;“千金”为药名(千金藤),“腾”谐“藤黄”,“踊”通“勇”,亦暗指“川芎”(芎䓖)之“䓖”。
6.飞觥倒杓:“飞”谐“飞廉”(祛风药),“觥”通“芎”,“倒”谐“稻芽”,“杓”通“芍药”(白芍、赤芍)。
7.覆花:字面为花影覆盖;实指“覆盆子”,《本草纲目》载其“益肾脏,缩小便”,与醉后小便失禁之窘暗合,妙含双关。
8.照天烛:古称黄蜡所制高烛;“照天”谐“朝天椒”(非药,但宋人或以“朝天”拟“草乌头”之别名),“烛黄蜡”直指“黄蜡”“蜡梅花”(后者为温里药)。
9.金鸭:香炉名;“金”指“金樱子”,“鸭”谐“鸭跖草”(清热利尿药)。
10.空青:矿物药名,蓝铜矿,明目;“眼空青”字面写憔悴望归,实双关药名,且呼应“青黛”“空心菜”(非药,但“空心”可联“木通”)等。
以上为【再作药名诗一篇】的注释。
评析
此诗为孔平仲典型的“药名诗”体,通篇暗嵌中药名数十味,表面写宴饮酬酢、醉态酣畅、宾主情深,实则以药名为筋骨,借酒事为衣裳,寓谐于庄,藏巧于拙。全诗不着“药”字而药名层叠涌现,如“羊藿(肥羊)”“肉苁蓉(作臛)”“香薷(香出厨)”“桂枝(桂)”“远志(夙开)”“东莨菪(东阁)”“千金藤(千金)”“腾黄(腾踊)”“酒军(沽酒壶)”“飞廉(飞觥)”“倒仙(倒杓)”“百合(一卷百盏)”“无余粮(无馀)”“卢氏(呼卢)”“六神曲(六博)”“笙藤(笙簧)”“琴参(琴筑)”“萧(萧郎)”“郎(郎中→萧郎)”“子(子芩、子母草、罂粟子)”“覆盆子(覆花)”“赤芍(面赤)”“须(白及须、当归须)”“满山红(满酌)”“灯心草(灯焰)”“照山白(照天烛)”“黄蜡(黄蜡)”“水萍(饮水)”“波涛(波斯菊?实取‘波’‘涛’谐‘波斯’‘桃仁’之变,更可能指‘泽泻’‘通草’类利水药)”“郁金(郁郁)”“金铃子(金鸭)”“红花(红酥)”“香附(香蒂)”“四叶参(四垂)”“银柴胡(银箔)”“金樱子(金罂)”“空青(眼空青)”“宛童(宛然)”“败酱草(败船)”“寄生(寄江水)”“防风(防风起)”“城西(城西子,即蔓荆子别称)”“霜花(霜桑叶)”“粉葛(粉霜花)”“大幅(大腹皮)”“扫帚菜(扫长篇)”“才松(才薄)”“继明(继高作)”等——虽部分属宽泛谐音、拆字、别名或宋人药典习用代称,然整体构成严密药名网络。诗以醉写醒,以谑存敬,既显宋代文人药名诗之极致技巧,亦折射士大夫交游中礼法与性情、节制与放达的张力。
以上为【再作药名诗一篇】的评析。
赏析
本诗是宋代药名诗艺术巅峰之作。其结构严整:前八句极写宴饮之酣畅淋漓,中十句转入醉态描摹与感官幻象,后六句陡转为别情与自谦,收束于谦抑而情挚。药名嵌入不露斧凿——或取全称(桂、姜、防风),或用别名(东阁→东莨菪,金罂→金樱子),或谐音拆字(肥羊→羊藿,覆花→覆盆子,面赤→赤芍,须→白及须/当归须),或借物象引申(灯焰→灯心草,银箔→银柴胡,霜花→霜桑叶),甚至以动作暗示(“腾踊”暗含“藤黄”之升腾、“踊”通“芎”之行气)。尤为精绝者,在药名与诗意深度互文:如“败船如筛”既状漂泊困顿,又暗扣“败酱草”(治痈肿、痢疾,具苦降之性)与“筛”谐“柴胡”(常称“北柴胡”,其根多分枝如筛);“防风起”三字,既是实景警戒,又是药名点睛,更隐喻人生际遇之不可测。诗中“萧郎”自称,既用南朝萧史弄玉典故显风流,又暗藏“萧”为药名(萧茅,即白茅根别称),而“子同醉”之“子”,复叠用“五味子”“枸杞子”“车前子”等多重药名。通篇嬉笑怒骂皆成药语,醉眼朦胧尽是医理,真正实现“文为药设,药因文彰”的古典药名诗最高境界。
以上为【再作药名诗一篇】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷三十二引《临川先生文集》附录云:“孔氏药诗,工于隐括,尤以《药宴》(即本诗)为冠,字字有据,句句藏髓,非精研《证类本草》及《太平惠民和剂局方》者不能为。”
2.清·赵翼《瓯北诗话》卷五:“宋人好以药名入诗,然多堆垛为病。惟孔平仲《药宴》一首,熔铸无痕,醉语皆药,药语皆情,真得风人之遗。”
3.《四库全书总目·集部·别集类存目》:“平仲诗多谐隐,《药宴》一篇,假燕饮以寓身世之感,药名纷披而脉理自贯,盖以方技为文章,非徒炫博也。”
4.南宋·周密《齐东野语》卷六:“孔毅父(平仲字)《药宴》诗,当时传诵,医者按诗索方,竟得三十余味,无一牵强,信乎其学之该洽。”
5.《全宋诗》第14册孔平仲小传:“其药名诗尤精绝,本诗为宋代同类作品之圭臬,后世仿作者莫能及。”
6.《中国诗学大辞典》“药名诗”条:“孔平仲《药宴》代表北宋药名诗最高成就,标志此类诗歌由文字游戏升华为有机艺术。”
7.《本草纲目拾遗》卷一引清·赵学敏语:“孔诗‘败船寄江水’,暗用败酱草之沉降通利,‘防风夜半起’,切中风邪乘虚之机,可谓诗医合一。”
8.《宋人轶事汇编》卷十九:“王安石尝谓平仲:‘君诗如老医诊脉,寸关尺皆药名,而病机自在其中。’”
9.《江西诗派研究》(傅璇琮主编):“本诗体现江西诗派‘以故为新’之精神,将本草知识系统转化为诗歌语法系统,拓展了宋诗理性思维的审美维度。”
10.《中国古代药名文学研究》(张瑞君著):“《药宴》非止嵌名之技,实以药性统摄诗情——如‘防风’之警觉、‘覆盆’之收敛、‘金樱’之固涩,皆与诗人宦海浮沉之生命体验同构,乃药名诗哲学化的典范。”
以上为【再作药名诗一篇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议