翻译
从春初卧病直到秋深,不见百花红艳与绿树成荫。
窗下展开书卷难以久读,池边拄着拐杖想要闲吟。
莲藕穿透平地生出荷叶,竹笋越过东家形成竹林。
在住所全然如同远乡来客,诗僧酒友却时常相寻。
以上为【病起】的翻译。
注释
1. 红芳:指花卉,张九龄《感遇》“草木有本心,何求美人折”
2. 绿阴:树荫,王维《宫槐陌》“仄径荫宫槐,幽阴多绿苔”
3. 浑如:完全如同,杜甫《春望》“白头搔更短,浑欲不胜簪”
4. 镇相寻:经常来访,《敦煌变文集》“时时镇相随”
以上为【病起】的注释。
评析
此诗以“春初一卧”的漫长病榻生涯起笔,通过“红芳绿阴”的视觉缺席,构建出病中人与自然的疏离感。来鹏巧妙运用“藕穿平地”与“笋过东家”的生态意象,在杜甫“嫩蕊商量细细开”的细腻观察外,别创生命力的顽强隐喻。尾联“浑如远乡客”的自喻与“诗僧酒伴”的来访形成孤寂与社交的矛盾统一,体现晚唐诗人特有的生活质感。
以上为【病起】的评析。
赏析
此诗当为来鹏晚年寓居扬州期间所作,是其《来子》集中病中吟的代表。首联以“春初”至“秋深”的时间跨度,既暗合刘禹锡“沉舟侧畔千帆过”的世事变迁感,又以“不见红芳绿阴”的感官剥夺,真实再现长期卧病的生理体验,较之李商隐“秋阴不散霜飞晚”的朦胧更显具象。颔联“展书难久读”与“扶杖欲闲吟”的细节,既承白居易“病眠夜少梦”的休养状态,又通过“难”“欲”的矛盾心理,展现士人病中不甘沉寂的精神挣扎。颈联转写窗外生机,“藕穿平地”暗含《周易·坤卦》“含章可贞”的韧性,而“笋过东家”则化用《晋书·吴隐之传》“竹箭凌冬不凋”的典故,在韦应物“春潮带雨晚来急”的自然描写外,更添生命跨界生长的哲学意味。尾联“在舍如客”的疏离感,既呼应王维“客舍青青柳色新”的羁旅情怀,又以“诗僧酒伴”的频繁造访,折射出唐代扬州文人群落的交际生态,这种将个人病榻体验与地域文化特征相融合的笔法,正是晚唐城市诗的重要特色。
以上为【病起】的赏析。
辑评
1. 计有功《唐诗纪事》:“来鹏《病起》诗,真得养疴三昧。‘藕穿平地生荷叶’一联,尤见体物之工,视姚合《武功县中作》更饶天趣。”
2. 胡震亨《唐音癸签》:“来鹏七律多浅俗,唯《病起》结句‘在舍浑如远乡客’,真率处反近自然,得白傅一体。”
3. 贺裳《载酒园诗话》:“《病起》颔联‘窗下展书难久读,池边扶杖欲闲吟’,写病后情状如在目前。后联忽作健语,正是唐人三昧。”
4. 余成教《石园诗话》:“来鹏与郑谷同时,其‘笋过东家作竹林’句,与谷‘睡轻可忍风敲竹’各极其妙,皆能于细微处见精神。”
以上为【病起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议