翻译
春天的斑鸠与百舌鸟,它们的鸣叫声原本并非同一时节发出。
为何现在却同时啼鸣,都能得到春风的怜爱?
尚且知道造物主的用意,是在春天不会让蝉提前出生。
免得争相喧闹吵嚷,在桃花纷繁盛开之前就嘈杂成一片。
以上为【春鸠】的翻译。
注释
1. 春鸠:即斑鸠,春季常见鸟类,鸣声低沉柔和,常被视为春之信使。
2. 百舌:即乌鸫,因其鸣声婉转多变、如能仿百鸟之音而得名,多在春日活跃。
3. 音响讵同年:声音响起的时间岂是相同的年份或时节?“讵”意为“岂、难道”。此处指二鸟本不应同时鸣叫。
4. 一时语:在同一时间鸣叫。
5. 春风怜:被春风所喜爱或容许,象征自然对其存在的接纳。
6. 犹知化工意:“犹知”即尚且知道;“化工”指大自然的造化之功,即天地生成万物的力量。
7. 当春不生蝉:蝉通常夏始出现,春时尚未孵化,故言“不生蝉”,喻时节有序。
8. 免教争叫噪:“免教”即以免使得;“叫噪”指喧哗吵闹,含贬义。
9. 沸渭:形容声音嘈杂纷乱的样子,出自《诗经·小雅》“沸沸扬扬”,此处化用。
10. 桃花前:桃花开放之前,代指早春时节,亦暗喻美好景象初现之时。
以上为【春鸠】的注释。
评析
元稹此诗以春鸠与百舌两种鸟类的鸣叫为切入点,通过设问和推理的方式,探讨自然节律与生命秩序的关系。诗人借鸟声表达对“时序”与“天意”的体察,强调万物应各安其时,不可逾越自然法则。诗中“化工意”是核心概念,体现唐代文人对宇宙运行规律的哲思。全诗语言简练,寓意深远,寓理于景,具有典型的唐人咏物诗特征——不只描摹物态,更寄托人生感悟与自然观照。
以上为【春鸠】的评析。
赏析
本诗属唐代典型的哲理咏物诗,结构严谨,由现象发问,继而推理作答,最后升华至对自然之道的领悟。首联以“春鸠”与“百舌”起兴,指出二者本非同季之鸟,暗示自然界本有节律;颔联设问转折,引出“为何皆得春风怜”的疑惑,增强诗意张力。颈联揭示答案——因“化工有意”,顺应天时,故不令蝉早生,避免扰乱春和之气。尾联进一步推演,若群虫早鸣,则将“沸渭桃花前”,破坏春日清宁之美。全诗通过对声音秩序的思考,传达出“顺时应物”的哲学观念,体现了诗人对生态和谐的深刻理解。语言朴素而意蕴悠长,寓庄于谐,耐人寻味。
以上为【春鸠】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百一十九收录此诗,题下注:“一作《春鸟》。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论元稹诗云:“微之(元稹)乐府之外,近体亦工,但气格稍弱。”可反观此类短章重意轻格之特点。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评元稹五绝云:“寓意深远者,往往于寻常物象中见哲理。”虽未专评此篇,然可移用于此诗之理趣。
4. 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》未收此诗条目。
5. 学术界对此诗关注较少,无专题研究论文,但在讨论元稹后期闲适诗与自然观时偶有提及。
以上为【春鸠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议