翻译
月光下黄河横躺,月光下战场似的黄沙漫漫。
轰隆隆的奔流翻腾不息,荒野伸向无尽的远方。
书信难寄遥远的会稽,去燕台的路啊还很漫长。
我这样长年的四处漂泊,竟再也不觉得是客居他乡。
以上为【黄河夜泊】的翻译。
注释
寒沙:寒冷的沙滩。
聒:声音嘈杂,使人厌烦。
平野:平坦的旷野。
天荒:极言空间无尽或历时久远。
吴会:吴地的会稽,即作者故乡。
燕台:指燕京,今北京。明朝的京城。
以上为【黄河夜泊】的注释。
评析
《黄河夜泊》是明代文学家李流芳所作的一首五言律诗,这首诗写作者漂泊他乡,夜宿时所看到黄河边凄凉的景象,发出一生漂泊已久的伤感。全诗质朴简练、浅近率直,耐人咀嚼。这首诗抒发了作者久客异乡、仕途艰难的惆怅与感伤。
以上为【黄河夜泊】的评析。
赏析
以上为【黄河夜泊】的赏析。
辑评
中国作家协会会员吕晴飞《中国历代名诗今译》:“这首诗是作者会试途中所作,虽写游子旅夜的感受,却不作悲声,颇为难得。”
以上为【黄河夜泊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议