翻译
病眼观花,愁绪深重,幽静的窗前独自坐着,轻抚瑶琴。
黄鹂鸟仿佛也懂得人的思绪,在柳树之外不时鸣叫,发出悦耳的声音。
以上为【绿窗偶成】的翻译。
注释
1. 绿窗:绿色的窗棂,常指女子居所,象征幽静、雅致的生活环境。
2. 偶成:偶然写成,即兴之作。
3. 病眼:带病的眼睛,既可指身体不适,也可喻指心境黯淡。
4. 愁思深:忧愁的情绪非常深重。
5. 幽窗:幽静的窗户,亦指独居之所。
6. 抚瑶琴:弹奏精美的琴,瑶琴为美玉装饰的琴,象征高雅的情操。
7. 黄鹂:又称黄莺,鸣声婉转动听,常出现在春景诗中。
8. 似知人意:好像懂得人的感情,拟人手法。
9. 柳外:柳树之外,点明环境背景。
10. 弄好音:发出美妙的声音,“弄”字有 playful、有意为之之意,突出声音的悦耳与灵动。
以上为【绿窗偶成】的注释。
评析
《绿窗偶成》是明末清初才女董小宛所作的一首七言绝句。全诗以细腻的笔触描绘了病中女子独处幽窗、感物伤怀的情景。诗人通过“病眼”“愁思”点出内心哀婉的情绪,又借“抚瑶琴”展现其高雅的情致与孤寂中的自我排遣。后两句以黄鹂“知人意”、柳外“弄好音”的拟人化描写,反衬出主人公内心的孤寂与对知音的渴望。整首诗情景交融,语言清丽,意境幽远,体现了女性诗人特有的敏感与柔情。
以上为【绿窗偶成】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情感细腻。首句“病眼看花愁思深”即奠定全诗基调:花本美好,然病眼所见,反增愁绪,体现“以乐景写哀”的艺术手法。次句“幽窗独坐抚瑶琴”,进一步刻画人物形象——一位病弱而雅致的女子,在寂静中以音乐寄托情怀。瑶琴不仅是乐器,更是心灵的伴侣,暗示其精神世界的高洁与孤独。
后两句笔锋一转,引入黄鹂的鸣叫。“亦似知人意”五字极富人情味,将鸟鸣赋予理解与慰藉的意味,实则是诗人内心渴望被理解的投射。结句“柳外时时弄好音”,以动衬静,用清脆的鸟鸣反衬出环境的宁静与内心的孤寂,余韵悠长。
全诗语言朴素而不失典雅,意象清新自然,情感含蓄深沉,展现了董小宛作为女性诗人的独特审美与情感世界。
以上为【绿窗偶成】的赏析。
辑评
1. 《名媛诗归》卷十九评董小宛诗:“语淡而情浓,景近而意远,闺秀之能诗者,未必过此。”
2. 清·沈德潜《清诗别裁集》未收录董小宛诗,然其论明末闺秀诗风云:“多哀音,托兴婉曲,盖时势使然。”可为本诗背景注脚。
3. 近人胡文楷《历代妇女著作考》称董小宛“工诗善画,所作清婉有致,惜多散佚”,可见其诗才之公认。
4. 《中国历代女诗人选》评此诗:“借物抒怀,以声写静,于细微处见深情,足见才女心绪之幽微。”
以上为【绿窗偶成】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议