翻译
野菊与荒苔各自像铸成的铜钱,金黄色与青绿色争相展现美丽。
老天爷赐予我这贫穷的诗人些许资财,却只让我买来清愁,却不肯赐我一亩田地。
以上为【戏笔二首】的翻译。
注释
1. 戏笔:带有调侃、自嘲意味的即兴之作。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 野菊:野生菊花,秋日开放,常象征隐逸与孤高。
4. 荒苔:生长在荒僻处的青苔,象征荒凉与冷落。
5. 铸钱:古代钱币多为铜铸,此处将野菊比作金钱,荒苔比作铜钱,形容其色彩形似钱币。
6. 金黄铜绿:金黄指野菊之色,铜绿指苔藓之青绿,二者皆类古钱色泽。
7. 天公:上天,老天爷。
8. 支与:给予、分发之意。
9. 穷诗客:贫穷的诗人,诗人自指。
10. 清愁:清淡而持久的忧愁,文人特有的感时伤怀之情。
以上为【戏笔二首】的注释。
评析
杨万里此诗以戏笔写穷愁,语调诙谐而内蕴悲凉。表面写自然景物如“野菊”“荒苔”如钱币般争妍斗艳,实则借“铸钱”之喻暗讽自身贫寒,连天公所赐亦不过是“清愁”而非实际生计所需之田产。诗中“只买清愁不买田”一句,既显诗人自嘲之态,又深刻揭示了文人困顿、理想难展的现实处境。全诗语言浅近,意象生动,寓庄于谐,是诚斋体“活法”之典型体现。
以上为【戏笔二首】的评析。
赏析
本诗为杨万里典型的“诚斋体”风格之作,以日常小景入诗,语言平易自然,却又机趣横生。首句“野菊荒苔各铸钱”,奇想天外,将野外常见的植物比作铸造的钱币,既写出其形态色泽之相似,又暗含对贫寒生活的调侃。次句“金黄铜绿两争妍”,进一步以色彩对比渲染画面,赋予自然物以竞争之美,实则反衬诗人自身无财无产之境。后两句笔锋一转,由景及情,“天公支与穷诗客”看似得赐,实则“只买清愁不买田”,将“清愁”拟为可购买之物,幽默中透出辛酸。诗人不得温饱之田,唯得天赐忧思,讽刺意味浓厚。全诗短短四句,融写景、抒情、议论于一体,体现了杨万里善于从平凡中发现诗意、以诙谐表达深沉的独特艺术风格。
以上为【戏笔二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里诗多眼前景,信手拈来,皆成妙谛,此诗以荒苔野菊比钱,奇趣横生,结语‘只买清愁不买田’,令人莞尔复叹。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里最工于俗语、常物中翻出新意。此诗以‘铸钱’喻草木,已见巧思;而‘清愁’可买,‘田’不可得,贫士心事,一语道破。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》评:“此诗题曰‘戏笔’,实含至痛。以笑语写哀,愈觉其哀。‘不买田’三字,道尽南宋寒士之普遍困境。”
以上为【戏笔二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议