翻译
荔枝园中花正开,寒食节里日日落雨。
我年老多病,早已疏远了美酒绿醑。
孩子们却欢喜过节,欢笑着准备酒食杯盘。
南方的佳肴纷纷摆上桌,北方的果品也粗略备齐。
蝤蛑蟹正鲜美无比,笋与蕨菜尚不觉苦涩。
我想独自保持清醒,可孩子的心意实在难推辞。
起初只想喝一杯,三杯之后也就随意应允。
从勉强饮酒,到醉后畅快举杯。
一杯接一杯,直到一二三四五。
偶然问起孩子们:我喝到第几巡了?
孩子答道:“爹您只管醉去,早忘了数酒的次数了。”
以上为【寒食对酒】的翻译。
注释
1. 寒食:节日名,在清明前一或二日,禁火冷食,故称寒食。
2. 荔支园园花:指荔枝园中花开,点明时节为春季。
3. 日日雨:寒食期间连日阴雨,渲染氛围。
4. 先生:诗人自称。
5. 绿醑(lǜ xǔ):美酒,因酒色微绿而称绿醑。
6. 疏绿醑:少饮或不饮美酒,因年老多病。
7. 樽俎(zūn zǔ):酒器和食器,代指宴饮。
8. 南烹:南方菜肴;北果:北方水果,泛指各地食物。
9. 蚤蛑(yóu móu):即梭子蟹,味极鲜美。
10. 卒爵:饮尽杯中酒;巡数:指酒席上依次斟酒的轮次。
以上为【寒食对酒】的注释。
评析
此诗以“寒食对酒”为题,描写诗人杨万里在寒食节与家人共饮的情景。全诗语言平易自然,情感真挚,既有对年老体衰、疏于饮酒的自述,又有对儿孙绕膝、天伦之乐的温情流露。诗人本欲独醒,终因亲情难却而醉,表现了家庭生活中的温暖与人情之美。诗歌结构清晰,由景入情,层层递进,结尾处童言无忌,妙趣横生,令人会心一笑。整首诗体现了杨万里晚年生活的一个温馨片段,也展现了其“诚斋体”特有的生活化、口语化风格。
以上为【寒食对酒】的评析。
赏析
这首《寒食对酒》是杨万里晚年作品,充分体现了“诚斋体”清新自然、贴近生活的艺术特色。诗以白描手法展开,从寒食节的气候写起,“荔支园园花,寒食日日雨”,既点明时令,又营造出春日湿润静谧的氛围。接着转入自身境况:“先生老多病,颇已疏绿醑”,坦率道出年迈体弱、戒酒养生的现实。然而儿童“喜时节,笑语治樽俎”,天真欢快的气息扑面而来,形成鲜明对比。
诗中饮食描写细致生动:“南烹俱前陈,北果亦草具”,虽非珍馐满席,却见家人用心;“蝤蛑方绝甘,笋蕨未作苦”,以味觉写春鲜,极具生活气息。诗人本欲“独醒”,却在儿孙劝饮下渐次放开,“初心且一杯,三杯亦漫许”,心理转变细腻真实。随后“醒时本强饮,醉后忽快举”,写出由克制到放达的过程,情感层层推进。
最妙在结尾问答:“偶然问儿辈,卒爵是何处。儿言翁但醉,已忘酒巡数。”老人醉眼朦胧,不记得饮了几巡;孩童天真回应,反衬出其无忧无虑之态。此二句看似平淡,实则充满生活情趣与亲情暖意,余味悠长。全诗无雕琢之痕,却情真意切,堪称宋代家庭生活诗的佳作。
以上为【寒食对酒】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里晚岁诗,多写家常琐事,语浅情深,此篇尤见天伦之乐。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》谓:“杨万里诗善于摹写物情,此作于节令、人情、酒趣之间,曲尽其妙。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“此诗写老人被儿孙强劝饮酒,终至忘怀痛饮,末二语尤为生动,有‘醉翁之意不在酒’之趣。”
4. 《历代诗话》引明代李东阳语:“诚斋善以俚语入诗而不失雅致,如‘儿言翁但醉’之类,天然成趣。”
以上为【寒食对酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议