翻译
雨后初晴,家家户户都洋溢着喜悦的神情,人们忙着晾晒蚕茧、摊开蚕丝,让其在阳光下迅速晒干。然而,偏偏那缫丝车发出的声音显得有些怨艾——只因今年比去年更加忙碌,连片刻清闲也无。
以上为【江山道中蚕麦大熟三首】的翻译。
注释
1. 江山道中:指浙江江山县一带的道路,此处为诗人途经之地。
2. 蚕麦大熟:蚕茧丰收,麦子也成熟,泛指农事丰收之年。
3. 新晴:雨后初晴,天气转好,利于晾晒作物。
4. 户户有欢颜:家家都面露喜色,反映丰收带来的喜悦。
5. 晒茧:将采下的蚕茧铺开晾晒,以防霉变。
6. 摊丝:将抽好的生丝摊开晾干。
7. 立地乾:极言干燥之快,阳光强烈,地面迅速晒干。
8. 遣:使,让。
9. 缫车:缫丝用的工具,转动时发出声响,是乡村常见的劳作声音。
10. 不及去年闲:说明今年劳作更为繁忙,反衬出丰收带来的额外辛劳。
以上为【江山道中蚕麦大熟三首】的注释。
评析
此诗为杨万里《江山道中蚕麦大熟三首》之一,以清新自然的笔触描绘了江南农村蚕事丰收后的繁忙景象。诗人通过“新晴”“欢颜”展现农人因收成良好而喜悦的心情,又借“缫车声独怨”巧妙转折,表达出丰收背后的辛劳与紧张。全诗语言平实,却蕴含深意,在欢快中透出对劳动人民辛勤付出的深切体察,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、寓情于景的艺术特色。
以上为【江山道中蚕麦大熟三首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅生动的江南农耕图景。首句“新晴户户有欢颜”开门见山,点明时节与人心所向——天公作美,收成丰稔,百姓欣然。次句“晒茧摊丝立地乾”进一步细化场景,写出农人争分夺秒利用晴日处理蚕丝的情景,“立地乾”三字极具画面感,凸显阳光之烈与劳作之急。后两句笔锋一转,由外在的热闹转入内在的节奏:“却遣缫车声独怨”,拟人化地赋予缫车以情绪,实则是劳动者无暇喘息的写照。“今年不及去年闲”看似平淡,实则意味深长——丰收本应带来轻松,却因产量增加而劳力更重,暗含对农民辛劳的同情。全诗结构精巧,情感细腻,充分展现了杨万里观察生活入微、以小见大的诗歌功力。
以上为【江山道中蚕麦大熟三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里写田家景,不事雕饰,天然成趣,如‘晒茧摊丝’之句,村翁野老皆可共语。”
2. 清代纪昀评《瀛奎律髓汇评》引语:“此等诗看似平易,实得风人之遗,于喜中见忧,于声中听苦,非深悉民情者不能道。”
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最擅长把日常生活的琐事写得活泼有趣,同时也不忽略其中的辛苦,如此诗‘却遣缫车声独怨’,机械之声竟似有怨气,正是人疲于役之写照。”
4. 周汝昌《千秋一寸心》评曰:“‘今年不及去年闲’,语淡而意厚,盖丰年亦可为累,非真享安乐也。此中有人间真实,岂惟歌颂而已。”
以上为【江山道中蚕麦大熟三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议