翻译
青天想要放江水流去,青山却想要将江水截住;
我也替江水忧愁(会被截住),因为你看那山山连绵不断;
片片帆影如鸟儿降落,江停住我的船也停住;
我嘲笑青山毕竟是势单力薄,哪里可以把我留住呢?
以上为【菩萨蛮 · 北固题壁】的翻译。
注释
菩萨蛮:词牌名,原系唐教坊曲。又名“子夜歌”、“巫山一片云”、“花间意”、“花溪碧城里钟”、“重叠金”、“梅花句”、“晚云烘日”、“菩萨鬘”等,回文体又称“联环结”。双调四十四字,两仄韵两平韵。初见于《花间集》温庭筠词中。
北固:山名,在江苏镇江,上有甘露寺。
侬:我,吴语。
江住:江水平缓的地方。
孤:力量独单。
以上为【菩萨蛮 · 北固题壁】的注释。
评析
《菩萨蛮·北固题壁》是清代词人郭麟所作的一首词,这是一首充满理趣的小词。词从“青天”与“青山”的矛盾入笔,虽是颇有情致的眼前景的描写,但充满了情感的张力和人生的体悟。全词不事雕琢,自然挥洒,熔情、景、理的抒写于一炉。
以上为【菩萨蛮 · 北固题壁】的评析。
赏析
以上为【菩萨蛮 · 北固题壁】的赏析。
辑评
近代学者严迪昌《金元明清词精选》:“平淡而富机趣,轻捷流利中见人生哲理。”
以上为【菩萨蛮 · 北固题壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议