翻译
身处贫贱原本就没有追求富贵的念头,人生道路泥泞湿滑,处处潜藏危机。
世间若没有像徐庶那样的知己荐举,不如隐居高卧;一旦见到了如陶渊明那样的高洁之士,便该决然归隐。
我虽漂泊流落,却始终怀有一片忠贞之心,上天是否肯予垂怜?真正被人赏识、青眼相待的际遇,自古以来就极为稀少。
西风请代我告诉岩前的桂花:若你再多言多语,反而不合时宜了。
以上为【宣州罢任再赠】的翻译。
注释
1. 宣州罢任:指文天祥被解除在宣州的官职。宣州,今安徽宣城一带。
2. 泥涂滑滑:比喻仕途艰险,行走困难。“泥涂”即泥泞之路,象征官场风波。
3. 徐庶:三国时期人物,曾荐刘备于诸葛亮,后被迫归曹,但仍不为曹操设一谋,有“身在曹营心在汉”之说。此处借指能识才荐贤的知己。
4. 卧:指隐居不出,典出“高卧东山”,喻谢安未出仕时的生活。
5. 渊明:东晋诗人陶渊明,以不为五斗米折腰著称,归隐田园,象征高洁人格。
6. 流落:漂泊失意,指作者仕途坎坷。
7. 丹心:赤诚之心,忠心。
8. 天肯未:上天是否肯予认可或眷顾。“肯”意为应允、垂怜。
9. 峥嵘青眼:指杰出人才受到赏识。“峥嵘”形容才华出众,“青眼”典出阮籍,表示尊重与青睐。
10. 西风为语岩前桂:托西风传话给山岩前的桂花,寓意高洁之物彼此相通;“若更多言却又非”暗指多言招祸,宜守默保身。
以上为【宣州罢任再赠】的注释。
评析
此诗为文天祥罢任宣州后所作,抒发其仕途失意、心志孤高而又忠贞不渝的情怀。全诗以贫贱自守开篇,表明不慕荣利之志,继而借徐庶、陶渊明典故表达对知音难遇与归隐之思的感慨。第三联直抒胸臆,道出忠心可鉴却遭冷落的悲愤,末联托物寄意,以“岩前桂”象征高洁,又以“若更多言却又非”暗喻沉默是金,含蓄收束,余味无穷。整首诗情感沉郁,用典精切,体现了文天祥在逆境中坚守节操的精神风貌。
以上为【宣州罢任再赠】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联从自身处境写起,直言贫贱不慕富贵,而“泥涂滑滑”四字生动刻画出官场之险恶,奠定全诗忧患基调。颔联用典巧妙,以“徐庶”与“渊明”两个历史人物构建精神坐标:前者代表知遇之恩,后者代表人格归宿。若无识才之人,则宁可归隐,体现出士人对尊严与自由的选择。颈联转入内心剖白,“流落”与“丹心”形成强烈对比,凸显忠而见弃的悲怆;“青眼古来稀”一句慨叹千古才士同悲,极具普遍意义。尾联以景结情,借“岩前桂”这一清雅意象收束,既呼应隐逸主题,又以“若更多言却又非”传达出政治高压下的谨慎与无奈,含蓄深沉,耐人咀嚼。全诗语言凝练,意境深远,展现了文天祥作为忠臣与诗人的双重品格。
以上为【宣州罢任再赠】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·文山诗钞》评:“慷慨激烈,多出于肺腑,不假雕饰而气自雄浑。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“文天祥诗往往直抒胸臆,此篇则融典故、比兴于一体,于沉痛中见节制,尤显成熟。”
3. 《四库全书总目提要》评其诗:“磊落轩昂,忠义之气溢于言表,虽间涉议论,而不失诗家之旨。”
4. 清代沈德潜《宋金元诗评选》云:“‘世无徐庶不如卧,见到渊明便合归’,二语足为千古失志者写照。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》评曰:“结语含蓄,岩桂无言,正见君子慎言之道,与通篇忠愤相映成趣。”
以上为【宣州罢任再赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议