翻译
夜晚的绿亭边寂静无声,水鸟栖息在雾气弥漫的岸边,万籁俱寂;风儿传来远处宫廷的更漏声,隐隐约约飘到湖畔。
子时已过三更,明月圆满,光辉洒满天地,仿佛凝聚了十分的魂魄;万里长空没有一丝云彩,澄澈如洗,天色通透,宛如一体。
以上为【夜留依绿亭】的翻译。
注释
1 夜留依绿亭:夜晚逗留于绿亭旁。绿亭,可能为湖边或园林中涂有绿色油漆的亭子,亦可理解为苍翠环境中的亭台。
2 水鸟栖烟:水边的鸟儿栖息在夜雾之中。栖,栖息;烟,指夜间的水汽或薄雾。
3 不喧:不喧闹,形容环境极其安静。
4 风传宫漏:风将宫廷中报时的滴漏声吹送而来。宫漏,古代宫廷用铜壶滴漏计时,此处代指更声。
5 湖边:指诗人所处之地临近湖泊,与宫廷隔有一定距离。
6 三更:古代夜间分为五更,三更为子时,即晚上十一点至凌晨一点,是一夜最深之时。
7 好月:美好的月亮,此处指圆月。
8 十分魄:形容月光极为明亮圆满,仿佛凝聚了全部的精魂。“魄”常指月亮的光辉或灵魂。
9 万里无云:极言天空广阔澄澈,毫无遮蔽。
10 一样天:形容天空通体均匀,颜色一致,无丝毫杂色,突出其纯净之美。
以上为【夜留依绿亭】的注释。
评析
此诗描绘了一个静谧而清朗的秋夜景象,通过听觉与视觉的细腻刻画,展现出诗人内心的孤寂与对自然之美的深切感受。诗中“风传宫漏”暗示时间的流逝与宫廷生活的遥远,而“三更好月”“万里无云”则极写天地之开阔与月色之清明,形成内外、远近、动与静的对比。全诗语言凝练,意境高远,体现了宋代女性诗人朱淑真清丽婉约而又不失开阔气象的艺术风格。
以上为【夜留依绿亭】的评析。
赏析
这首诗以“夜留依绿亭”起笔,点明时间、地点与诗人独处的情境。首句“水鸟栖烟夜不喧”,从视觉与氛围入手,勾勒出一幅朦胧静谧的夜景图:水鸟悄然栖于烟霭之中,四野无声,凸显出深夜的宁谧。次句“风传宫漏到湖边”,忽然引入一丝人世的声响——宫中更漏随风飘至,打破了绝对的寂静,却反衬出环境之幽远与诗人之孤独。这声音来自远方宫廷,既标示时间,又暗含身世之隔,流露出诗人被排除于权力中心之外的疏离感。
后两句转写天象:“三更好月十分魄,万里无云一样天。”对仗工整,气势开阔。诗人仰望夜空,见明月圆满,光辉夺目,仿佛凝聚天地精华;而长空万里,纤云不染,天色如一,呈现出宇宙般的纯净与永恒。这两句不仅写景壮美,更寄寓了诗人对理想境界的向往——在现实孤寂中,唯有自然之美能慰藉心灵。
全诗由近及远,由地及天,由静入动再归于静,结构精巧。语言清丽而不失力度,意境空灵而富含情感,充分展现了朱淑真作为宋代杰出女诗人的艺术造诣。
以上为【夜留依绿亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称朱淑真“才情清婉,颇善写景抒怀,虽女子而有士人之致。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》引《妇人集》语:“淑真诗多幽怨,然此篇清旷高华,别具气象。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》载:“朱氏晚居钱塘,常泛舟湖上,作诗多寄情于夜月湖山。”
4 今人钱仲联《宋诗三百首》评此诗:“以静写动,以远衬近,月夜湖亭之景跃然纸上,情在景中,耐人回味。”
5 《中国历代妇女文学作品选》评曰:“摆脱闺怨套路,境界开阔,可见淑真诗风之多样性。”
以上为【夜留依绿亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议