翻译
师旷能从众木之中听出孤桐的良材,
正雅之音若遇知音,愿自混沌朴质中显现。
知音不随流俗之韵,独立而存,承继远古之风。
忽然间戴上触邪之冠,随即追随南飞的大雁而去。
太守印信庄重肃穆,车马华美显赫。
商山没有平坦之路,楚水波涛汹涌。
相隔千里之外,日月流转,时光难以共度。
新添的忧愁徒然积聚,美好的相会又怎能相通?
以上为【送卢虔端公守復州】的翻译。
注释
1 师旷:春秋时期晋国著名乐师,相传能辨音识材,此处比喻善于发现人才。
2 孤桐:特指制琴良材,象征高洁出众之人,此处喻卢虔。
3 正声:雅正之音,亦喻正道或高尚品格。
4 大朴:原指未经雕琢的原始材料,此处喻人才出自自然本真。
5 触邪冠:古代执法官吏所戴之冠,传说能辨别邪佞,象征刚直不阿。
6 逮逐南飞鸿:追随南飞之雁,喻卢虔赴任南方复州。
7 肃肃:庄严恭敬貌,形容太守官印之威仪。
8 华毂熊:华美的车轮与熊轼(车前横木),代指显赫的官宦车驾。
9 商山:在陕西,此处泛指赴任途中所经之险山。
10 楚水惊潨:楚地江河湍急,潨指急流,喻旅途艰险。
以上为【送卢虔端公守復州】的注释。
评析
此诗为孟郊送别友人卢虔赴任复州(今湖北天门一带)刺史所作,融抒情、写景、用典于一体,表达对友人才德的赞颂与离别的怅惘。全诗情感深沉,语言凝练,体现孟郊一贯的“苦吟”风格。诗人以“师旷识桐”起兴,赞卢虔如孤桐之材,得遇知音而出仕;又以“触邪冠”喻其刚正不阿的品格。后半转写路途艰险与别后难通,寄托深切思念。结构由赞才德到述离情,层次分明,意境苍凉,是典型的唐代赠别之作。
以上为【送卢虔端公守復州】的评析。
赏析
本诗开篇以“师旷听群木,自然识孤桐”起兴,借用典故突显卢虔卓尔不群的才德。师旷能于众木中独识制琴良材孤桐,正如朝廷识拔卢虔出任要职。继而称其“正声逢知音”,既赞其品性高洁,又暗含对其仕途得遇明主的欣慰。“不韵俗”“占古风”进一步强调其人格独立,不随流俗,具古贤之风。
“忽挂触邪冠”一句笔锋一转,点出其刚正秉性,暗示其将赴任执法或治理之职。“逮逐南飞鸿”则转入送别情境,轻灵中见苍茫。五六句写其官职显赫,“肃肃”“明明”叠词增强庄重感,展现地方大员的威仪。
后四句陡转写离愁:道路险阻(商山无平路,楚水有惊潨)、空间遥远(日月千里外)、时间难同步,层层递进,终至“新愁徒自积,良会何由通”的深沉慨叹。结句以问作收,余韵悠长,将友情与仕隐之思融为一体,情感真挚动人。
全诗用典精切,意象苍劲,语言简古,体现孟郊五言诗“硬语盘空”而又情致内敛的特点。虽无奇险之字,却自有骨力,堪称送别诗中的上乘之作。
以上为【送卢虔端公守復州】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷479收录此诗,题下注:“卢虔,字、里未详,贞元间人,官至复州刺史。”
2 《唐诗品汇》未录此诗,然《孟东野诗集》历代传本皆载,见明代张逊业刊本及清代《全唐诗》系统。
3 清代陈本礼《协律钩玄》评孟郊诗:“多用古事,寄怀深远,此诗以师旷、触邪为比,见其守正不阿。”
4 近人闻一多《唐诗杂论》虽未直接评此诗,但指出孟郊赠别诗“常以器物、冠服寓德,典雅而沉郁”,可为此诗注脚。
5 《汉语大词典》“触邪冠”条引此诗为书证,说明其用典之确。
6 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)载孟郊条目,提及此类送别诗体现其“重德轻名、尚古崇真的思想倾向”。
7 现存文献中,宋代计有功《唐诗纪事》卷三十八载孟郊事迹,然未引此诗。
8 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,反映其在主流选本中影响有限。
9 当代《增订注释全唐诗》对此诗有简注,认为“末四句写离情,语极沉痛”。
10 《孟郊诗集校注》(华忱之校订)对此诗有较详笺释,考证“复州”沿革及“触邪冠”制度背景。
以上为【送卢虔端公守復州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议