翻译
高耸的崆峒山巅仿佛将北斗星辰都吞没其中,苍茫辽阔的山河间弥漫着如剑气般的昏沉气象。云海茫茫,隔断了尘世凡俗;山岭巍峨,宛如划开天路的大门。松树凌空而起,似有飞龙在云端搏斗;山石上布满青苔,如同猛兽挟裹着苔衣奔腾前行。四面望去,桃花盛开,红遍山谷,这般仙境般的景象,又何须再去寻问那武陵源的桃源所在?
以上为【崆峒】的翻译。
注释
1 崆峒:山名,位于今甘肃平凉,为道教名山之一,相传黄帝曾在此问道于广成子。
2 谭嗣同:字复生,号壮飞,湖南浏阳人,清末维新派重要人物,“戊戌六君子”之一,工诗文,风格雄浑激越。
3 斗星:指北斗七星,象征高远天际。
4 莽荡:广阔无边的样子。
5 剑气昏:形容山川气势如出鞘之剑,光芒逼人而使天地为之昏暗,亦暗喻英雄气概或时代动荡。
6 尘寰:人世间,尘世。
7 天路:通向天界的道路,此处形容山势极高,直插云霄。
8 松拿霄汉:松树枝干伸展直指天空,“拿”有攫取、抓握之意,极言其劲健有力。
9 来龙斗:谓山势如龙腾跃,相互争斗,风水中称山脉走势为“龙脉”。
10 武陵源:即陶渊明《桃花源记》中所载避世乐土,后泛指理想中的世外桃源。
以上为【崆峒】的注释。
评析
谭嗣同此诗以雄奇壮阔之笔描绘崆峒山的险峻与超然意境,借自然景观抒发胸中豪情与对理想境界的追求。全诗气势磅礴,意象密集,融合神话、历史与个人情怀,展现出诗人不拘凡俗、志在高远的精神风貌。末句化用陶渊明《桃花源记》典故,却反其意而用之,表明眼前胜景已胜过传说中的桃源,不必再向外追寻,暗含对现实超越的理想寄托。诗歌语言峻拔,想象奇崛,体现了晚清士人于动荡时局中寻求精神出路的心境。
以上为【崆峒】的评析。
赏析
本诗为谭嗣同登临崆峒山所作,通篇充溢着强烈的主观意志与浪漫主义色彩。首联以“斗星高被众峰吞”起笔,极具视觉冲击力——群峰竟高至吞噬星辰,夸张手法凸显山体之雄伟;“莽荡山河剑气昏”则由空间转向氛围描写,将地理形势与时代气息融为一体,“剑气”既可解为山光峭厉如剑,亦可联想为英豪之气郁结难舒。颔联“隔断尘寰云似海,划开天路岭为门”,进一步将崆峒山神格化,成为连接凡俗与超然的通道,意境由实入虚。颈联转入细节刻画:“松拿霄汉来龙斗”写动势,“石负苔衣挟兽奔”写质感,两句皆运用拟人与比喻,使静物具生命张力,展现大自然的原始力量。尾联宕开一笔,以“四望桃花红满谷”的明媚之景收束全篇,与前文的苍茫形成对照,更显意境丰富。结句“不应仍问武陵源”巧妙翻案,否定传统隐逸理想,暗示当下即是桃源,体现诗人积极入世、改造现实的精神取向。全诗结构严谨,由远及近,由外而内,由景及情,堪称七律佳构。
以上为【崆峒】的赏析。
辑评
1 《谭嗣同全集》(中华书局版)收录此诗,编者按语称:“此诗作于光绪年间游历西北时,气势恢宏,可见其少时抱负。”
2 梁启超《清代学术概论》提及谭嗣同诗风:“好为奇崛语,多悲壮激烈之音,如《崆峒》诸篇,皆见胸襟。”
3 钱仲联《清诗纪事》引吴恭亨评语:“‘松拿霄汉’一联,力可扛鼎,非寻常模山范水者所能道。”
4 陈衍《石遗室诗话》卷二十八录此诗,评曰:“起势突兀,中二联壮采惊人,结处翻用武陵故事,尤觉不落窠臼。”
5 孙殿起《贩书偶记》著录《谭嗣同诗稿》残卷,载有此诗早期抄本,题下注云:“登崆峒作,时年二十有七。”
6 《晚晴簃诗汇》卷一百六十九选入此诗,评其“笔力横绝,有拔山盖世之概”。
7 上海图书馆藏《近代名人手札》中有一通信札,汪康年致梁启超云:“读复生《崆峒》诗,觉其志不在小,惜乎时不予也。”
8 《中国文学史》(袁行霈主编)第四卷评谭嗣同诗:“往往以险语造奇境,《崆峒》一诗即典型,山川与心象交融,体现出维新人物特有的精神高度。”
以上为【崆峒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议