翻译
无奈春日漫长难以排遣,我真想让宰予引荐我去拜见伏羲大帝。
蚂蚁刚刚列阵问战,天又下起雨来;蜜蜂正要采花酿蜜,花儿却正芬芳吐香。
以上为【春雨不止二首】的翻译。
注释
1. 春雨不止:指春天连绵不断的雨水,暗喻烦闷无尽。
2. 无计奈何春日长:面对漫长的春日,感到无所适从,流露出百无聊赖之情。
3. 宰予:孔子弟子,字子我,能言善辩。此处借其口才设想由他引荐。
4. 谒:拜见。
5. 羲皇:即伏羲氏,传说中的上古帝王,象征远古淳朴理想之世。
6. 蚁才问阵:蚂蚁排成阵形,仿佛在操练作战,拟人化写法。
7. 天又雨:呼应题中“春雨不止”,打断了自然界的活动节奏。
8. 蜂欲舂粮:蜜蜂准备采集花粉酿蜜,“舂粮”原指捣米备食,此处借指蜜蜂劳作。
9. 花政香:花朵正在盛开飘香。“政”通“正”。
10. 全诗意象细密,通过蚁、蜂、花、雨等微小事物折射出诗人内心的波动与对时间停滞的感知。
以上为【春雨不止二首】的注释。
评析
此诗以“春雨不止”为题,实则借春景之琐细情状抒写诗人对时光流逝的无奈与内心幽微的感慨。全篇不直言愁绪,而通过自然物象的穿插描写,展现春日连绵阴雨带来的闲闷与怅惘。语言灵动俏皮,意象跳跃,体现出杨万里“诚斋体”特有的诙谐与机趣。诗中“宰予介绍谒羲皇”一句尤为奇崛,以荒诞想象表达对超脱尘世的向往,足见其才思之活跃。
以上为【春雨不止二首】的评析。
赏析
本诗为杨万里典型的“诚斋体”作品,以其敏锐的观察力和幽默风趣的语言风格著称。首句“无计奈何春日长”直抒胸臆,点出春日难熬的主题,但随即宕开一笔,幻想由宰予引荐去见伏羲,语出惊人,充满浪漫奇想。这种看似不合逻辑的联想,正是杨万里摆脱常规思维、追求诗意跃动的表现。后两句转入对自然细节的描绘:蚂蚁列阵未毕而天雨骤至,蜜蜂欲采而花正盛放,皆是瞬间场景的捕捉,既生动又富有戏剧性。这些微小生命的活动被赋予人事意味(如“问阵”“舂粮”),体现出诗人对日常生活的深刻体察与拟人化的艺术手法。同时,“雨”作为阻断力量反复出现,与“香”形成动静、阻碍与诱惑的对照,深化了诗意的张力。整首诗在轻巧诙谐中蕴含哲思,于细微处见深情,展现了南宋田园诗的新风貌。
以上为【春雨不止二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于琐屑处见奇趣,此诗‘蚁问阵’‘蜂舂粮’,皆化平凡为妙境。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善以俗为雅,以谑为庄。如‘宰予介绍谒羲皇’,荒唐语中自有孤愤,非止游戏笔墨。”
3. 周汝昌《杨万里诗选注》:“此诗表面写春雨扰人清兴,实则透露出士人困于时序、不得自由之感。托诸幻思,愈显沉郁。”
4. 张鸣《宋代诗歌史》:“杨万里常借昆虫草木抒怀,此诗以雨打乱自然秩序,暗喻人事之不可控,构思精巧。”
以上为【春雨不止二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议